市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻译和文(wén)中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注释以及(jí)文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:湖南电大几本,湖南长沙电大是几本“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自(zì)为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而(ér)振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧湖南电大几本,湖南长沙电大是几本(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠(kào)编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相(xiāng),和他(tā)的(de)弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽(suī)然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算损害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,使用体力的人(rén)被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下还(hái)没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于(yú)做人的(de)道理(lǐ),单(dān)是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却(què)没(méi)有(yǒu)教(jiào)化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们(men)得(dé)到(dào)向(xiàng)善(shàn)之心,又随着(zhe)救济他(tā)们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下让给别人(rén)是容(róng)易的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只(zhǐ)有(yǒu)天最(zuì)伟大(dà),只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个(gè)得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如(rú)果顺(shùn)从许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有(yǒu)的(de)相差一(yī)倍到五倍,有的相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的(de)事(shì),哪里能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿(chu湖南电大几本,湖南长沙电大是几本ān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观(guān)点(diǎn),成为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核心是(shì)反对不(bù)劳而食(shí)。

  他以农事(shì)为主业(yè),同时也(yě)从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物价方面有较(jiào)深入的研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的(de)农家思想(xiǎng)见解和实践活(huó)动,对后世的农(nóng)业社会和农(nóng)业(yè)思想模式(shì)产生(shēng)了巨(jù)大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居(jū))。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国(guó)时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子(zi)之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于(yú)人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的(de)政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布(bù)然后(hòu)才穿(chuān)衣(yī)物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴(dài)帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自己织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道(dào)能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一(yī)定(dìng)要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还(hái)没(méi)有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路(lù),遍(biàn)布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研(yán)究。

  指农(nóng)家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今(jīn)山东(dōng)滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

评论

5+2=