市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句

事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知的文言文(wén)翻译及注(zhù)释及翻译,杨震(zhèn)四知文言文原文及翻译是这篇文章告(gào)诉我们人要做到于心无愧,就(jiù)是(shì)传统的“暗室不欺心”的。

  关(guān)于杨震四知(zhī)的文言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知文言文原文及翻(fān)译以(yǐ)及(jí)杨震四知的文言文翻译及注释(shì)及翻译,杨震四知的(de)文言(yán)文(wén)翻译(yì)及注释是什么,杨震(zhèn)四知文言文(wén)原文及翻译,杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知的(de)文言文翻译走(zǒu)进文言(yán)文,杨(yáng)震四知的解释等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

杨震四知的文言(yán)文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知文(wén)言文原文(wén)及翻译(yì)

  这篇文(wén)章告诉我们人要做到于(yú)心无愧,就是传统的“暗室不欺心(xīn)” 。

  不能以(yǐ)为别人不知(zhī)道就可以做(zuò)不该(gāi)做的事,要讲究廉洁。

《杨震(zhèn)四知(zhī)》文言(yán)文翻(fān)译

  (杨(yáng))震少(shǎo)好学,大将(jiāng)军邓骘闻其(qí)贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆(jīng)州刺(cì)史、东莱(lái)太守。

  当之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王(wáng)密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜怀金十斤(jīn)以(yǐ)遗震。

  震曰:“故(gù)人知(zhī)君,君不知故(gù)人,何也?”密曰:“暮(mù)夜(yè)无(wú)知者。

  ”震曰:“天知,神(shén)知,我知,子知。

  何谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后(hòu)转涿(zhuō)郡太守。

  性(xìng)公廉(lián),不(bù)受私谒(yè)。

  子(zi)孙常(cháng)蔬食步行,故(gù)旧长者(zhě)或(huò)欲令(lìng)为开产(chǎn)业(yè),震不(bù)肯(kěn),曰(yuē):“使后世称为清(qīng)白吏子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢学习(xí)。

  大将(jiāng)军邓(dèng)骘听说(shuō)杨震贤明(míng)就派人征召他,推举他(tā)为秀才,四次升迁(qiān),从荆州刺(cì)史转任(rèn)东莱郡(jùn)太守。

  在他(tā)赴郡途(tú)中,路上经过昌邑,他从前(qián)举荐的荆州秀才王密(mì)担任昌邑(yì)县令,前来拜见(杨震(zhèn)),到(dào)了(le)夜里,王(wáng)密怀揣十斤金子来送给(gěi)杨震。

  杨震说:“我了解你,你(nǐ)不了解我,为什么这样做呢?”王(wáng)密(mì)说:“夜(yè)深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神(shén)明知(zhī)道,我(wǒ)知道(dào),你(nǐ)知道(dào)。

  怎(zěn)么说没有人知道呢(ne)!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地出(chū)去了。

  后来(lái)杨震调(diào)任做(zuò)涿郡太守。

  他(tā)品性公正廉(lián)洁(jié),不肯(kěn)接受私下(xià)的拜见。

  他的子孙常(cháng)吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望重的人想(xiǎng)要让他为子孙开(kāi)办一些产业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我的(de)后代(dài)被称(chēng)作(zuò)清官的子孙(sūn),把(bǎ)这种(zhǒng)为人(rén)清白的风气留给他们,这样的遗产不也很(hěn)丰(fēng)厚吗?”

注(zhù)释

  1、杨震(zhèn):东(dōng)汉(hàn)人(rén),东汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境(jìng)内。

  3、昌邑:汉代(dài)县(xiàn)名(míng),在今山东省(shěng)巨(jù)野县南。

  4、茂才(cái):即(jí)秀才,因避东汉光武帝(dì)刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣。

  7、遗(wèi):给(gěi)予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨(yáng)震自(zì)称(chēng))。

  9、知:了(le)解。

  知道。

  10、何:为(wèi)什(shén)么。

  11、故旧长者:老朋友(yǒu)及德高(gāo)望重的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去(qù)。

  14、治:购(gòu)置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公(gōng)正廉洁(jié)。

  公(gōng):公正(zhèng),无私(sī)。

  17、或(huò):有(yǒu)的,有的人。

杨震四知的文言(yán)文翻译及原文(wén)

   很多人听说过(guò)杨震四知的故事(shì),这个故事说明做(zuò)人(rén)要诚实,要自律。

  不(bù)能因为别(bié)人没(méi)有看(kàn)见就做(zuò)对不起良心的事(shì)情(qíng),要自觉,也不能贪财。

  本(běn)文(wén)整理了《杨(yáng)震四知》的文言(yán)文原文以及(jí)翻译,欢迎阅读(dú)。

《杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知》敬森翻译

   杨震小时候喜(xǐ)欢学习。

  大(dà)将(jiāng)军邓骘听说杨震贤明就派人(rén)征召他,推举(jǔ)他为秀才,四次升迁(qiān),从荆(jīng)州刺史转任东莱(lái)郡太守。

  在他赴郡途中,路(lù)上经过(guò)昌邑,他从前举荐的荆(jīng)州秀(xiù)才王密担任昌邑县(xiàn)令(lìng),前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来(lái)送给杨震。

  杨震说(shuō):“我了解你(nǐ),你不了解我,隐悄为什么这样做呢?”王密说(shuō):“夜深了(le)没有人会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上天知道,神明知道,我知道,你(nǐ)知道(dào)。

  怎么说没有人知(zhī)道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞(xiū)愧地出去了。

   后来杨震调任(rèn)做(zuò)涿(zhuō)郡太(tài)守(shǒu)。

  他品亮(liàng)携亩性公正廉洁(jié),不(bù)肯接受私下的拜(bài)见。

  他的子(zi)孙常吃素(sù)食,步行(xíng)出门,他的老朋友中德(dé)高(gāo)望重的人(rén)想要让他为(wèi)子孙开办(bàn)一(yī)些产业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我的后代被(bèi)称作(zuò)清(qīng)官的子孙(sūn),把这种为人清白的风气留给(gěi)他们,这样(yàng)的遗产(chǎn)不也很丰厚吗(ma)?”

《杨震四知(zhī)》原(yuán)文

   (杨)震少好学,大(dà)将(jiāng)军邓骘闻其贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四迁荆州(zhōu)刺(cì)史、东(dōng)莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王(wáng)密为昌邑(yì)令,谒见,至夜怀金十斤以遗(yí)震(zhèn)。

  震(zhèn)曰:“故人知君,君不知故人(r事竟成的前面一句是什么事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句二年级,成功金句名言短句én),何也(yě)?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。

  ”震曰(yuē):“天知,神(shén)知,我知,子知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙(sūn)常蔬(shū)食步行,故旧长者或欲令(lìng)为(wèi)开产业,震不(bù)肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  杨(yáng)震四知的文言文翻译(yì)及注释及翻译(yì),杨(yáng)震(zhèn)四知文言文(wén)原文及翻(fān)译(yì)是这篇文章告诉我们(men)人(rén)要做(zuò)到于心无愧,就是传(chuán)统的“暗室(shì)不欺心”的。

  关(guān)于(yú)杨震(zhèn)四(sì)知的文言文翻译及(jí)注释及翻译(yì),杨(yáng)震四知(zhī)文言文原文及翻(fān)译(yì)以及杨震四知(zhī)的文(wén)言文翻译及(jí)注释(shì)及(jí)翻(fān)译,杨震四(sì)知(zhī)的文言文翻译及(jí)注(zhù)释是什么,杨震四知文言文原文及翻译,杨震四知(zhī)的文言文翻译走进文言文,杨震(zhèn)四知的解(jiě)释(shì)等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

杨震四知的文(wén)言文翻译(yì)及注(zhù)释及翻译,杨(yáng)震(zhèn)四知文言文原文及(jí)翻译(yì)

  这篇(piān)文(wén)章告诉我们人要做到(dào)于心无愧,就是(shì)传统的(de)“暗室不欺心” 。

  不能(néng)以为别人不(bù)知道就可以做不(bù)该做的事(shì),要(yào)讲究廉洁(jié)。

《杨震四知》文言文翻译(yì)

  (杨)震少好学,大(dà)将(jiāng)军邓骘闻其(qí)贤(xián)而辟(bi)之,举茂(mào)才(cái),四(sì)迁荆州(zhōu)刺史、东莱(lái)太守。

  当之郡(jùn),道经昌邑,故所(suǒ)举荆州茂才王(wáng)密为昌邑(yì)令,谒见,至夜怀金十斤以遗震(zhèn)。

  震曰:“故(gù)人知(zhī)君,君不(bù)知故人,何也(yě)?”密曰:“暮夜(yè)无知(zhī)者。

  ”震(zhèn)曰:“天知(zhī),神(shén)知,我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧而出(chū)。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不(bù)受私谒(yè)。

  子孙常(cháng)蔬食步行,故旧长者或欲令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世(shì)称为清(qīng)白吏(lì)子孙,以(yǐ)此遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢学(xué)习。

  大将军邓骘听说(shuō)杨震贤(xián)明就派人征召他,推举(jǔ)他(tā)为秀才(cái),四次升迁(qiān),从(cóng)荆州刺史转任东莱(lái)郡太守。

  在(zài)他赴郡途中,路上经过(guò)昌邑(yì),他从(cóng)前举荐的(de)荆州秀才(cái)王(wáng)密担任昌邑县(xiàn)令,前来(lái)拜见(杨震),到了(le)夜里,王(wáng)密怀揣十斤金子来送给(gěi)杨震。

  杨震说:“我了解(jiě)你,你不了解(jiě)我(wǒ),为(wèi)什(shén)么这样做呢(ne)?”王(wáng)密说:“夜深了没有(yǒu)人会知(zhī)道。

  ”杨(yáng)震说(shuō):“上天知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎么说没有人知道呢(ne)!”王密(mì)(拿着金子(zi))羞愧地出去了。

  后来(lái)杨(yáng)震调任做涿郡太守。

  他品性公正廉(lián)洁,不(bù)肯接(jiē)受私下的(de)拜(bài)见(jiàn)。

  他的(de)子孙常吃素食,步(bù)行出门(mén),他(tā)的老朋友中德高望重的人想(xiǎng)要让他为子(zi)孙开办一(yī)些产业,(劝他(tā)),杨震(回答(dá))说:“让我的后代被(bèi)称作清官(guān)的(de)子(zi)孙,把这种为人(rén)清(qīng)白的风(fēng)气(qì)留给他们,这(zhè)样的遗(yí)产不也很丰厚(hòu)吗?”

注释

  1、杨震:东汉(hàn)人,东汉时高官(guān),博学而廉洁。

  2、东莱(lái):古地名,今山东境内。

  3、昌邑:汉代县名,在今山(shān)东省巨野县南。

  4、茂才:即秀(xiù)才,因避东汉光武帝刘(liú)秀讳,而改(gǎi)称(chēng)茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀(huái):揣(chuāi)着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送(sòng)。

  8、故人(rén):老(lǎo)朋友(yǒu)(杨(yáng)震自称)。

  9、知:了(le)解。

  知道。

  10、何(hé):为(wèi)什(shén)么。

  11、故旧长者(zhě):老朋友(yǒu)及德高望(wàng)重的(de)人。

  12、为:担任。

  13、之:到(dào)……去(qù)。

  14、治:购置,经营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉:公正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的(de)人。

杨(yáng)震四知的(de)文言文翻译及(jí)原文

   很多人听说(shuō)过杨震(zhèn)四知的故(gù)事(shì),这个故事说明做人(rén)要诚实(shí),要(yào)自律。

  不能因(yīn)为别人没(méi)有看见就做对不起良心(xīn)的事情,要自觉,也不能贪财。

  本文整理(lǐ)了《杨震(zhèn)四(sì)知》的(de)文言文原文(wén)以及翻(fān)译,欢迎(y事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句íng)阅读。

《杨震(zhèn)四知》敬(jìng)森翻(fān)译

   杨(yáng)震小(xiǎo)时候喜(xǐ)欢(huān)学习。

  大(dà)将军邓骘听(tīng)说杨震贤(xián)明就(jiù)派人征召(zhào)他,推(tuī)举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东(dōng)莱郡太(tài)守(shǒu)。

  在他赴郡途中,路(lù)上经过(guò)昌邑(yì),他从前举荐的荆州秀才(cái)王密(mì)担任昌邑县令,前来(lái)拜见(杨震),到(dào)了夜里,王密(mì)怀揣十斤(jīn)金子来(lái)送(sòng)给杨震(zhèn)。

  杨(yáng)震说(shuō):“我(wǒ)了解你,你不了解我,隐悄为什么这样做(zuò)呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神(shén)明知道,我知道,你知道。

  怎么说没(méi)有人(rén)知道呢!”王密(mì)(拿着金子)羞愧地出去了。

   后(hòu)来(lái)杨震(zhèn)调任做涿郡太守。

  他品亮携亩性公正廉(lián)洁(jié),不(bù)肯(kěn)接(jiē)受私(sī)下的拜见(jiàn)。

  他的子孙常吃(chī)素(sù)食,步行(xíng)出门,他的老朋(péng)友中德高望重的人想要让他为子(zi)孙开办一些产业,(劝(quàn)他),杨震(回答)说:“让(ràng)我的后代被称作清官的子孙,把(bǎ)这种为(wèi)人(rén)清白的(de)风气留给他(tā)们,这样的遗(yí)产不(bù)也很丰厚(hòu)吗?”

《杨震四知》原(yuán)文

   (杨)震少(shǎo)好学,大将军邓骘闻其贤而辟(pì)(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁(qiān)荆州刺史(shǐ)、东莱(lái)太守。

  当之郡,道经昌邑,故(gù)所举(jǔ)荆州茂(mào)才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十(shí)斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故人知君(jūn),君不知故人(rén),何(hé)也?”密曰:“暮夜(yè)无知(zhī)者。

  ”震曰(yuē):“天(tiān)知,神知,我知,子知。

  何谓无知!”密(mì)愧而(ér)出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒(yè)。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧长者或欲令(lìng)为开产业(yè),震不(bù)肯(kěn),曰:“使(shǐ)后世称(chēng)为(wèi)清白(bái)吏子孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句

评论

5+2=