市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以(yǐ)及越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对(duì)封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分衣食(shí)以活(huó)之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高的(de)时候,没有痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣(chén)果然(rán)官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的(de)没(méi)有发现能(néng)做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历(lì)七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎(zēng)恶(è),所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文(wén)及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对(duì)他(tā)的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没有再听说了(le)。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路(lù)上见到(dào)他(tā)的前妻(qī)和前(qián)妻的(de)后夫察(chá)液(yè),便接到(dào)官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了(le)讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安(ān)民了(le)。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也(yě),不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝不言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他(tā)未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这做(zuò)那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以(yǐ)后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作(zuò)为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任用(yòng)他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息(xī)再(zài)也(yě)听不到了。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事(shì)情使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内,指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为(wèi)圣明(míng)的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳(yáng)市(shì)新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十(shí)多(duō)次(cì),自(zì)称“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽(yǔ)而归(guī),史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她(tā)居(jū)住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开(kāi)老爷左右(yòu),也有些年了(le),老爷果然得志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服(fú)并(bìng)且白天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的(de)话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没有空(kōng)闲(xián)去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了(le);其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图(tú)享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

评论

5+2=