九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì)是(shì)九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质的。
关于九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示以及九方皋相马原文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文(wén)注释启示,九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文读音等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:
九方皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译(yì)文启示(shì)
九方皋相(xiāng)马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质。九方(fāng)皋相马原文秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨相(xiāng)也。
天下之马(mǎ)者,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。
臣有(yǒu)所与共担(dān)纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下(xià)也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。
”使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何(hé)马(mǎ)之(zhī)能知也?”
伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃其所以千万臣(chén)而无(wú)数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其外。
见其(qí)所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不(bù)见;
视其所(suǒ)视(shì),而(ér)遗其所不(bù)视(shì)。
若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也(yě)。
”
马至,果天下(xià)之马也。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马译文秦穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您的子侄中间(jiān)有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良(liáng)马(mǎ)是可(kě)以从外形(xíng)容貌筋骨上(shàng)观察(chá)出来的。
天下难得的(de)好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像(xiàng)没有的。
这样的马(mǎ)跑起来(lái)像飞一样地快,而且(qiě)尘土不扬(yáng),不留(liú)足(zú)迹。
西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学 我的(de)子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的(de)方法,不(bù)能告诉他们识别天(tiān)下(xià)难(nán)得的好马的方(fāng)法。
有个曾经和(hé)我一起担柴挑(tiāo)菜的(de)叫(jiào)九方(fāng西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学)皋的人,他观察识别(bié)天下难得的好马的(de)本领(lǐng)绝不在我以下,请您接见他。
”
秦(qín)穆公接(jiē)见了(le)九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。
”秦穆公派(pài)人去(qù)把那匹马牵来,一看,却是匹纯(chún)黑色的公马(mǎ)。
秦穆公很(hěn)不高兴(xīng),把伯乐找来对他(tā)说:“坏(huài)了!您所推(tuī)荐的(de)那个找好马的人,毛(máo)色公(gōng)母都不知道,他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什么是(shì)好马,什么不(bù)是好马呢(ne)?”
伯乐(lè)长叹了(le)一声,说道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了这样的境界吗?这(zhè)正是他(tā)胜过我千万倍(bèi)乃至无(wú)数(shù)倍的(de)地方!九方皋(gāo)他所(suǒ)观察地是马的天赋的内在素质,深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之处(chù);
明悉它的内部(bù),而忘记了它的外表(biǎo)。
九方皋只看(kàn)见所需要看(kàn)见的,看不见(jiàn)他(tā)所不(bù)需要(yào)看见的;
只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他所不(bù)需(xū)要观察的。
像九方皋这样的(de)相(xiāng)马,包含着比相马(mǎ)本(běn)身价(jià)值更(gèng)高的道理(lǐ)哩!”
等到把那匹马牵回驯(xùn)养使用(yòng),事实证(zhèng)明(míng),它(tā)果然是一匹天下难得的好(hǎo)马。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意
九方皋相马(mǎ)文言文告诉我们看(kàn)问题要抓住事物(wù)本(běn)质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑(huò)。
下面为大家整理了九方皋(gāo)相马文(wén)言(yán)文翻译和(hé)寓意,供大家参考。
《九方(fāng)皋相马》文言文(wén)翻(fān)译
秦(qín)穆(mù)公召见伯乐说:“您(nín)的(de)年纪大(dà)了(le)!您(nín)的家族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”
伯乐(lè)回答道:“对于一般的(de)良(liáng)马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观察(chá)得出来(lái)。
而那天(tiān)下难得的千里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若无,若隐(yǐn)若现(xiàn)。
像(xiàng)这样(yàng)的马奔(bēn)跑起(qǐ)来(lái),让人看不到(dào)飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。
我的(de)孩子们都是(shì)才能低下(xià)的人,对于好(hǎo)马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征(zhēng),那只能意(yì)会(huì),不可言传(chuán),仅凭自己相(xiāng)马的经验来判断,他们是无(wú)法掌握的。
不过,在过去同(tóng)我(wǒ)一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中(zhōng),有一个名(míng)叫九(jiǔ)方(fāng)皋的(de)人(rén),他(tā)的相马(mǎ)技术不(bù)在(zài)我之下,请大王召(zhào)见他吧。
”
于是(shì)秦(qín)穆(mù)公(gōng)便召见了(le)九方皋,叫他(tā)到各地去寻(xún)找千(qiān)里马。
九方皋(gāo)到各处寻找了三(sān)个月后,回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆(mù)公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是(shì)一匹黄色(sè)的(de)母马。
”
于(yú)是秦(qín)穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色的(de)公马。
这时候秦穆公很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您(nín)推(tuī)荐的人连(lián)马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母都分埋(mái)宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这(zhè)时长叹一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然达(dá)到了(le)这样的境(j西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学ìng)界(jiè)!他真是高出我千(qiān)万倍。
像九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)看到的(de)是马的天(tiān)赋和内在素(sù)质。
深得它的(de)精妙,而(ér)忘记了它的(de)粗糙(cāo)之(zhī)处;明悉它的(de)内(nèi)部,而忘记了它的(de)外表。
九(jiǔ)方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不(bù)见他所不需要(yào)看见的;只(zhǐ)视察他所需要视察(chá)的(de),而遗漏了他所不需要观察的。
九方皋相马的价值,远远高于千里马(mǎ)的(de)价值!”
把马从沙丘取回来后,果(guǒ)然是名(míng)不虚传的、天下少(shǎo)有的千里马。
文(wén)言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨(gǔ)相也。
天下之马(mǎ),若灭(miè)若(ruò)没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬(jìng)子(zi),皆下才(cái)也(yě),可(kě)告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天(tiān)下之马也(yě)。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣(chén)之下也,请(qǐng)见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行(xíng)求(qiú)马。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说(shuō),召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也(yě)?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎(hū)!是乃其所以千万(wàn)臣而(ér)无数者也。
若皋(gāo)之所观,天机也(yě)。
得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。
见其(qí)所见,不见其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不(bù)视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者(zhě)也。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋相马》的寓意
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到(dào)本质。
出(chū)自《列子·说符(fú)》。
《列子》是中(zhōng)国古代思(sī)想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧(huì)之书(shū),它(tā)能开启人们心智,给人以(yǐ)启示,给(gěi)人以智慧。
《列子》是(shì)列子(zi)、列(liè)子弟子(zi)以及列子后(hòu)学著作(zuò)的(de)汇编。
全(quán)书八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文、寓言故事(shì)、神话(huà)故事、历史故(gù)事组成。
而基(jī)本上则以(yǐ)寓言(yán)形式来表达(dá)精微的哲(zhé)理(lǐ)。
共有神话、寓言故事一(yī)百零二个。
如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十(shí)个。
这些神话(huà)、寓言(yán)故事和哲理(lǐ)散文,篇(piān)篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒。
九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)启示是九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符(fú)》,指在(zài)对(duì)待人、事、物(wù)的时候(hòu),要(yào)抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要(yào)能透过现象(xiàng)看到本质的。
关于九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文启示(shì)以及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译(yì)文注释(shì)启示,九方(fāng)皋相马原文译文读音(yīn)等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原(yuán)文秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓(xìng)有可(kě)使求马者(zhě)乎?”
伯(bó)乐对(duì)曰(yuē):“良马可(kě)形容筋骨相也。
天下(xià)之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆下才也(yě),可告以良马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣(chén)之下也。
请见之。
”
穆公(gōng)见之,使(shǐ)行(xíng)求(qiú)马。
三月而(ér)反报(bào)曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”穆公(gōng)曰(yuē):“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使人(rén)往取之,牡而骊。
穆公(gōng)不说。
召(zhào)伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能(néng)知也?”
伯乐(lè)喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。
见(jiàn)其所见,不见其所不见;
视其(qí)所(suǒ)视(shì),而遗其所不视。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果(guǒ)天下之马也。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马译(yì)文(wén)秦穆公对(duì)伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大了,您的子侄中间有没有可以派(pài)去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐回(huí)答说:“一般(bān)的(de)良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上(shàng)观察出来(lái)的。
天(tiān)下(xià)难得的(de)好马(mǎ),是(shì)恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有(yǒu)的。
这样的马(mǎ)跑起来像飞一(yī)样地快,而且尘土不扬,不留足(zú)迹。
我的(de)子侄们都(dōu)是(shì)些才智低下的人,可以告诉他们识(shí)别一般的良马的方法,不能告(gào)诉(sù)他们识别天下难(nán)得的好(hǎo)马的(de)方法。
有个(gè)曾(céng)经和(hé)我一起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不(bù)在我以下(xià),请您接见他。
”
秦穆公接(jiē)见了九(jiǔ)方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。
过(guò)了三个月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。
”秦(qín)穆公问道:“是匹什(shén)么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄色的(de)母马。
”秦穆(mù)公派人去(qù)把那(nà)匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公马(mǎ)。
秦穆公很不高兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的(de)人(rén),毛色公母都不知(zhī)道,他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什(shén)么(me)是好马,什(shén)么(me)不是(shì)好(hǎo)马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了(le)一声,说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境界吗?这正(zhèng)是他(tā)胜过我千万倍(bèi)乃(nǎi)至(zhì)无数倍的(de)地方!九方皋他所观(guān)察地是马的天赋的内(nèi)在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;
明悉它(tā)的内部,而忘记(jì)了它的外表。
九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的,看不见他(tā)所不需(xū)要(yào)看(kàn)见的;
只(zhǐ)观(guān)察他所(suǒ)需(xū)要观(guān)察的(de),而遗漏了他(tā)所不需(xū)要(yào)观察(chá)的。
像九方皋这样(yàng)的相马,包(bāo)含着比相马本身(shēn)价值更(gèng)高的道理哩(lī)!”
等到(dào)把那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下(xià)难得的好(hǎo)马。
九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文翻译和寓意
九方皋相马(mǎ)文言文告诉我们看问题要抓住事(shì)物(wù)本质,不能(néng)为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。
下面(miàn)为大(dà)家整(zhěng)理了九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和寓意,供大家参考。
《九方(fāng)皋相马》文(wén)言文(wén)翻译
秦(qín)穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族(zú)中有(yǒu)谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察(chá)得(dé)出来。
而那天下难得的千(qiān)里马,好像是若有若无(wú),若隐若(ruò)现。
像这样的(de)马(mǎ)奔跑起(qǐ)来(lái),让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着它(tā)奔跑的足蹄印儿(ér)。
我的孩子们(men)都是才能低下(xià)的(de)人,对于好马的特征,我可(kě)以(yǐ)告诉(sù)他(tā)们,对于千里马的(de)特征,那只能意会,不可言传(chuán),仅凭自己(jǐ)相(xiāng)马的经验(yàn)来判(pàn)断,他们是(shì)无法掌握的。
不过(guò),在过去同(tóng)我(wǒ)一起挑过菜、担过柴的(de)人当中,有一个名(míng)叫九方皋的人,他的相马技术不在我之(zhī)下,请大王召见他吧。
”
于(yú)是(shì)秦穆公(gōng)便(biàn)召见了九方皋(gāo),叫他到各地(dì)去寻找(zhǎo)千里(lǐ)马(mǎ)。
九(jiǔ)方皋(gāo)到各处寻找了(le)三个月后(hòu),回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆公问:“那(nà)是什(shén)么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。
”
于(yú)是秦穆公派(pài)人去取,却(què)是一匹黑色的公马。
这时候秦穆公很不(bù)高兴(xīng),就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了(le)!您(nín)推荐的人连马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌(chāng)辨不出(chū)来,又怎么能(néng)认(rèn)识出千(qiān)里马呢?”
伯乐这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境界(jiè)!他真(zhēn)是高出我千万倍(bèi)。
像九方皋(gāo)看到的(de)是马的天赋和(hé)内在素质。
深(shēn)得它(tā)的(de)精妙,而忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之(zhī)处;明悉它的内部,而忘记(jì)了它的(de)外(wài)表。
九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的(de),看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要看见的;只视察他(tā)所需要视(shì)察的,而遗(yí)漏了(le)他所不需要观(guān)察的。
九方皋相马的价值(zhí),远远(yuǎn)高于千里马的(de)价值!”
把马从沙丘取回来(lái)后(hòu),果然是(shì)名不虚传(chuán)的、天下少有(yǒu)的千(qiān)里马。
文言文原文(wén)
秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弭(mǐ)辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良马,不(bù)可告以天下之(zhī)马也。
臣(chén)有所与共担纆薪菜(cài)者,有(yǒu)九方(fāng)皋,此其于马非臣(chén)之下也,请见之。
”
穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马。
三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又(yòu)何(hé)马之能(néng)知也?”
伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。
见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其(qí)所不见;视其(qí)所视,而遗其所(suǒ)不(bù)视。
若(ruò)皋之相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋相马》的寓意(yì)
九方(fāng)皋(gāo)相马寓指在(zài)对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到本(běn)质(zhì)。
出自《列(liè)子·说(shuō)符》。
《列子》是中(zhōng)国古代思想文化史上著(zhù)名的典籍,属(shǔ)于诸家(jiā)学派著(zhù)作(zuò),是一部(bù)智慧之书,它能(néng)开启(qǐ)人们心智,给人以启示,给(gěi)人以智慧。
《列(liè)子》是列子、列(liè)子(zi)弟(dì)子以及列子后学(xué)著(zhù)作的汇(huì)编。
全书八(bā)篇,一(yī)百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故(gù)事、历史故事组成。
而(ér)基(jī)本上则以寓(yù)言形式来表(biǎo)达精微的哲理。
共有神话(huà)、寓(yù)言(yán)故(gù)事一百零二(èr)个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说(shuō)符(fú)篇》有(yǒu)三十个。
这些神话、寓言(yán)故事和(hé)哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了