文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释是本(běn)文(wén)整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。
关于文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释以(yǐ)及文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)古文岛等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释
本(běn)文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文有为神农(nóng)之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。
”文公与之处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃(qì)其(qí)学(xué)而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。
”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。
许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);
陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。
且一人之(zhī)身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。
故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;
治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时,天下(xià)犹未平。
洪水横流,泛(fàn)滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;
决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之(zhī)江;
然后中国可得而(ér)食也。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”
“后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人(rén)育。
人(rén)之有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无(wú)教,则(zé)近(jìn)于禽兽(shòu)。
圣人(rén)有忧(yōu)之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信(xìn)。
放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从而振德(dé)之。
’圣人之忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己忧。
夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。
分人以财(cái)谓之惠(huì),教(jiào)人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下得人者(zhě)谓(wèi)之(zhī)仁。
是故以天下与人易,为天下(xià)得人难。
孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。
布帛长短同(tóng),则贾相若;
麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。
或相倍(bèi)蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相千万。
子(zi)比而同之,是乱天下也。
巨(jù)屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶(è)能治国家!”
《许行》翻(fān)译有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做(zuò)您的百姓(xìng)。
”滕文公给了(le)他住(zhù)所。
他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。
陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实行圣人(rén)的(de)政治主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。
”
陈相(xiāng)见到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学(xué)习。
陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;
虽然这样,还(hái)没听到治国的(de)真道理(lǐ)。
贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。
现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”
孟子问道(dào):“许子一定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。
”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽(mào)子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么(me)不(bù)自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);
陶匠铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。
”孟子说(shuō);
“这样说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事(shì),有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。
况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不(bù)得安(ān)宁。
所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。
使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人(rén),使用体力(lì)的人被人统治;
被人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。
大(dà)水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。
唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。
舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中;
掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长(zhǎng)江。
这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮(liáng)食(shí)。
当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”
“后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。
关于做人的(de)道(dào)理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便(biàn)和(hé)禽(qín)兽近(jìn)似了。
唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒(tú),把人与人之间应有的关系(xì)的(de)道理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信(xìn)之(zhī)德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附(fù),使(shǐ)他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之心(xīn),又随着救(jiù)济他们(men),对他们施加恩惠。
’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这(zhè)样担忧(yōu),还(hái)有空闲去耕种吗?”
“唐(táng)尧(yáo)把得不(bù)到舜作为自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。
把(bǎ)地种(zhǒng)不(bù)好作为自己忧虑的(de)人,是农民(mín)。
把财物分给别(bié)人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。
所以把(bǎ)天下让给别(bié)人(rén)是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。
广(guǎng)大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形容!舜真是个(gè)得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思(sī)吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”
陈(chén)相说(shuō):“如果顺从(cóng)许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为(wèi)。
即使让身高五尺(chǐ)的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有人欺骗(piàn)他。
布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价(jià)钱(qián)就相同;
麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价(jià)钱就相同;
五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量(liàng)相(xiāng)同价(jià)钱就相同;
鞋子,大(dà)小相同价钱就(jiù)相同。
”
孟(mèng)子(zi)说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的(de)。
有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十(shí)倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。
您(nín)让(ràng)它们平列等同起来(lái),这(zhè)是使天(tiān)下混(hùn)乱的做法。
制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便(biàn)是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去(qù)干(gàn)弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家!”
许行(xíng)简介(jiè)许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期。
依托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。
滕文公(gōng)元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。
滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一(yī)块可(kě)以耕种的(de)土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好(hǎo)。
大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文公(gōng)》)。
许(xǔ)行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心是反对(duì)不劳(láo)而(ér)食。
他(tā)以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识(shí)到市场(chǎng)货物交(jiāo)换(huàn)的(de)重要作用,并对物价方面(miàn)有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识。
许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活动(dòng),对后(hòu)世的(de)农业社会和农业思想模式产生了(le)巨(jù)大的影响。
孟(mèng)子简介孟(mèng)子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),华夏儿女指什么意思,华夏儿女是啥意思字子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国古代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表(biǎo)人物(wù)。
著有《孟(mèng)子》一(yī)书。
孟子继(jì)承并(bìng)发扬(yáng)了(le)孔子(zi)的思想,成(chéng)为仅次(cì)于孔(kǒng)子的(de)一代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。
许行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)
古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下:
一、原文
有为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。
”文公与之处。
其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉(yān)。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽然(rán),未闻道(dào)也。
贤者与民并耕而食(shí),页飧而(ér)治。
今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰(yuē):“然。
”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。
”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可(kě)耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。
”“然(rán)则治(zhì)天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小人之事。
且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路(lù)也。
故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳(láo)心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。
洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。
当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻(fān)译(yì)
有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处(chù)住(zhù)处做您的百姓。
”滕文公(gōng)给(gěi)了他(tā)住处。
他的徒弟几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的华夏儿女指什么意思,华夏儿女是啥意思政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓(xìng)。
”
陈相见简陆到许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习。
陈相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。
贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食华夏儿女指什么意思,华夏儿女是啥意思物,一面做饭,一面治理天下(xià)。
现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”
孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。
”孟子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人千(qiān)的事,有当百姓的人(rén)干的事。
况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。
所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。
使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人被人统治;被人统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般(bān)的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。
大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥(làn)。
草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。
鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。
舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的(de)草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了。
舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。
这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。
当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”
三(sān)、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国(guó)名(míng),在(zài)今山东滕县西南。
3、踵(zhǒng):脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来(lái)的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。
12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。
13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的(de)贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡(bìn):晚(wǎn)饭(fàn)。
18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。
19、治:指治理天下(xià)。
20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。
23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。
30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国都。
41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。
42、或:句中语气(qì)词(cí)。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情:本性。
作者(zhě)简介
孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。
战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一(yī),地(dì)位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。
宣扬仁政,最(zuì)早提出(chū)民贵(guì)君轻的思(sī)想。
代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 华夏儿女指什么意思,华夏儿女是啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了