市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

减肥期间能吃饺子吗午餐,10个饺子相当于几碗饭

减肥期间能吃饺子吗午餐,10个饺子相当于几碗饭 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借减肥期间能吃饺子吗午餐,10个饺子相当于几碗饭朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂(qǐ)急(jí)于(yú)富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没(méi)有(yǒu)时(shí)间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而死减肥期间能吃饺子吗午餐,10个饺子相当于几碗饭

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有(yǒu)一(yī)天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时,何(hé)尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了(le)。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富(fù)贵(guì)没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣(chén)却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言(yán)于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民(mín)济(jì)物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂(qǐ)急(jí)于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住(zhù),分衣服(fú)食物(wù)让(ràng)她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前(qián)做(zuò)这做那(nà),好多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的(de)时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下(xià)没有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物(wù),这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大(dà)中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了(le)几年,总共考了十多(duō)次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光(guāng)启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸(kuā)耀自(zì)己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的(de)家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事是(shì)用(yòng)来赞(zàn)美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 减肥期间能吃饺子吗午餐,10个饺子相当于几碗饭

评论

5+2=