市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

两斤大概有多重参照物,2斤有多重?

两斤大概有多重参照物,2斤有多重? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释是(shì)本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及(jí)文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原(yuán)文及翻译(yì)古(gǔ)文(wén)岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人(rén),治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子(zi)有亲(qīn),君臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之,使自得之(zhī),又(yòu)从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛(bó)长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也(yě),恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣(yī)服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人(rén)的生活(huó),各种工(gōng)匠制造的(de)东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治(zhì)别人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次(cì)经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于(yú)做人的道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归(guī)附(fù),使他们(men)正直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别(bié)人是(shì)容(róng)易的(de),为天(tiān)下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的(de)学说,市价就(jiù)不会不同(tóng),国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数(shù)量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格不(bù)一致,是物(wù)品的本性决定的(de)。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列等(děng)同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细(xì)的鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按(àn)照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时(shí)期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要(yào)求,划给他一块可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒弃(qì)了(le)儒(rú)学观点,成(chéng)为(wèi)农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识(shí)到市场货物交换的(de)重要(yào)作用,并(bìng)对物(wù)价(jià)方面(miàn)有较深入的研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其(qí)独到的(de)农家思(sī)想见解和实(shí)践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字(zì)子舆(yú)(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育(yù)家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅(jǐn)次于孔子的一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为(两斤大概有多重参照物,2斤有多重?wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳力(lì),劳心者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治于(yú)人;治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神(shén)农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物(wù),靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是(shì)圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来(lái)所(suǒ)学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(两斤大概有多重参照物,2斤有多重?shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gē两斤大概有多重参照物,2斤有多重?ng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农(nóng)具(jù)炊(chuī)具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗(ma)?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的(de)草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的(de)绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时(shí)期著名(míng)哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提(tí)出民贵君(jūn)轻的思(sī)想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 两斤大概有多重参照物,2斤有多重?

评论

5+2=