陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话(huà)的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释(shì),《陈(chén)万年教(jiào)子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的(de)话,主要的意思是教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思我都(dōu)知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父(fù)母的一言(yán)一行都(dōu)会(huì)在孩(hái)子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合(hé)格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一(yī)些(xiē)好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的(de)。
关(guān)于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年(nián)教子(zi)》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全(quán)明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而形成(chéng)的书(shū)面语。
下面是我为你带来的(de)陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年(nián)非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思我(wǒ)都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是(shì)不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是(shì)孩子(zi)的第(dì)一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印(yìn)下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说(shuō),作为(wèi)父母千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其(qí)中一个(gè)。
②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈(bèi)学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我(wǒ)们(men)懂得了(le)不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了