陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是(shì)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)的。
关于陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(w三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级ǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头认错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于(yú)床下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的(de)陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重(zhòng)臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫(jiè)他做人的(de)道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的(de)意思(sī)我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您(nín)说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下深(shēn)深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千(qiān)万(wàn)要做(zuò)一(yī)个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道(dào)的父母(mǔ),文(wén)中陈万年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这(zhè)篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话的。
关于陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一(yī)直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要对(duì)上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要(yào)的意思。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻译(yì)
文言文是中国(guó)古代的(de)一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下面(miàn)是(shì)我(wǒ)为你带来的陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教(jiào)你(nǐ),你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁(pì)。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说(shuō)的话的(de).意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父(fù)母是孩子的第一任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一(yī)行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万(wàn)要做一个(gè)合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世(shì)界(jiè)上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万(wàn)年(nián)就是(shì)这类反面角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了