市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁

麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻(fān)译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了(le)《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自(zì)为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟(shú)而(ér)民人育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣(yī)逸(yì)居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以天(tiān)下与(yǔ)人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无(wú)伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则贾相若(ruò);

 麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁 五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所(suǒ)做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我们(men)愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西都(dōu)是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不(bù)可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒(tú),把人(rén)与人之间(jiān)应有(yǒu)的(de)关(guān)系的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之(zhī)间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救(jiù)济(jì)他们,对他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ),舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自(zì)己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善(shàn)叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的学(xué)说,市价就不会(huì)不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到(dào)市(shì)集(jí)去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝(sī)织品,长短相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻重相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的(de)价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它(tā)们平列等(děng)同起(qǐ)来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱(qián),人们难道会去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去(qù)做,便(biàn)是彼(bǐ)此(cǐ)带(dài)领着去(qù)干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一块可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心(xīn)是反对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手工业生产,他还意识到市(shì)场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面(miàn)有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农家思(sī)想见解(jiě)和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和(hé)农业思想模式(shì)产生了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代(dài)著名思想(xiǎng)家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人;治(zhì)于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年(nián)于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处(chù)住处(chù)做您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住处(chù)。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的(de)东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为(wèi)什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们(men)的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的(de)事,有当百姓的(de)人干(gàn)的(de)事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的(de)人被(bèi)人(rén)统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词(cí),指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这(zhè)里用如动(dòng)词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元(yuán)前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的(de)代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出(chū)民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁

评论

5+2=