市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

读西的字有哪些,读喜的字有哪些

读西的字有哪些,读喜的字有哪些 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻(qī),筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年(n读西的字有哪些,读喜的字有哪些ián)矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志(zhì),何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡国(guó)致君(jūn)为己任,以安(ān)民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食(shí)其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位(wèi)变高(gāo)的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱(ài)之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那(nà),好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也(yě)听不到了(le)。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵(guì)而没有时(shí)间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她居读西的字有哪些,读喜的字有哪些住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了(le)十(shí)多(duō)次,自称(chēng)“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给衣食(shí)让她(tā)活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀(yào)也(yě)到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事(shì)使他(tā)这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事(shì))却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路(lù)上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文(wén)学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻(qī),筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开(kāi)买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事情(qíng)使他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就满足了(le),其(qí)他的没有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二(èr)三年(nián)就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(生活(huó)贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧(ba)。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开(kāi)老爷左右(yòu),也(yě)有些年(nián)了(le),老(lǎo)爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他(tā)急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的了(le);其他(匡国安民(mín)的(d读西的字有哪些,读喜的字有哪些e)事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路(lù)上(shàng)见到(dào)他的前妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 读西的字有哪些,读喜的字有哪些

评论

5+2=