九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示是九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能(néng)透过现象看到本质的。
关于九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示以及九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文读音(yīn)等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):
九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示
九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看到本(běn)质。九方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相也。
天下(xià)之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告以天下之(zhī)马也(yě)。
臣(chén)有(yǒu)所与共(gòng)担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人(rén)往取之,牡而骊。
穆公不说。
召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数者(zhě)也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;
视其所视,而遗其所(suǒ)不(bù)视(shì)。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了(le),您的子侄中间有没(méi)有可(kě)以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一(yī)般的良马是(shì)可以从外(wài)形容(róng)貌筋骨上观察出(chū)来的。
天下难(nán)得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像(xiàng)没(méi)有(yǒu)的。
这样的马(mǎ)跑起(qǐ)来像飞一样地(dì)快(kuài),而且尘土不扬,不留(liú)足迹。
我的子侄们都是些才智低下的(de)人,可以告诉他们识别一般(bān)的良马(mǎ)的方(fāng)法,不(bù)能告诉(sù)他们(men)识(shí)别天下难(nán)得的好马的方法。
有个曾经(jīng)和我一起担柴(chái)挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观察识别天下(xià)难(nán)得的好马的本领(lǐng)绝不在我(wǒ)以下,请您(nín)接见他(tā)。
”
秦穆公接见了九(jiǔ)方(fāng)皋,派他去寻找好马。
过了三个月(yuè),九方(fāng)皋回来报告说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说(shuō):“是(shì)匹(pǐ)黄色的母马。
”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯(chún)黑(hēi)色的公马。
秦穆公很不(bù)高兴,把伯乐找来(lái)对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛色公母都不知道(dào),他怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了(le)一声,说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达(dá)到了这样的境界吗?这(zhè)正(zhèng)是(shì)他(tā)胜过我千万(wàn)倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋他所观(guān)察地是(shì)马的(de)天赋(fù)的内在素质,深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;
明悉(xī)它的(de)内部,而忘记(jì)了它的(de)外(wài)表(biǎo)。
九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他所(suǒ)不需要(yào)看(kàn)见的(de);
只观察他(tā)所需要观察的,而(ér)遗漏了(le)他所(suǒ)不需要观察(chá)的。
像九方(fāng)皋这(zhè)样(yàng)的相马,包含(hán)着比相马本身价值更高的道(dào)理哩!”
等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明,它(tā)果然是一匹(pǐ)天下(xià)难得的(de)好马(mǎ)。
九方皋相马文(wén)言(yán)文翻译和寓意
九方(fāng)皋相马文(wén)言文告诉(sù)我们(men)看(kàn)问题要抓住事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象(xiàng)所迷(mí)惑。
下面(miàn)为大家整(zhěng)理(lǐ)了九方皋相马文言(yán)文翻译(yì)和寓意,供大家参考。
《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译
秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年(nián)纪大(dà)了!您的家族中有(yǒu)谁能(néng)够继承您(nín)寻(xún)找千里马呢?”
伯乐(lè)回(huí)答道:“对于一般(bān)的良马,可以(yǐ)从(cóng)其外表上、筋骨上(shàng)观察得出(chū)来。
而那(nà)天下难(nán)得的千里马,好像是若有若(ruò)无,若隐(yǐn)若现。
像这(zhè)样(yàng)的马奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人(rén)看不到(dào)飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印儿(ér)。
我的孩(hái)子们都是才(cái)能低下的(de)人,对于好马的特征,我(wǒ)可以告诉他们,对(duì)于千里(lǐ)马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭(píng)自己相马的经(jīng)验来判断,他(tā)们是无法掌握的。
不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担(dān)过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他(tā)的相马技术(shù)不在我之下,请(qǐng)大王(wáng)召见他吧。
”
于是秦(qín)穆公便召见了九方皋,叫他(tā)到各地去寻找千里(lǐ)马。
九方皋到各处(chù)寻找了三个(gè)月(yuè)后,回(huí)来报告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。
”秦穆公问:“那是什么样的(de)马呢?”九方皋回答(dá):“那是一匹黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆公派人(rén)去取(qǔ),却是(shì)一匹黑色的公马。
这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来(lái),对他说:“坏(huài)了!您推荐(jiàn)的(de)人连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识出千里马呢(ne)?”
伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一声(shēng)说道:“九方皋相马(mǎ)竟然(rán)达(dá)到(dào)了这样(yàng)的境界!他真是高出我千万倍(bèi)。
像九方(fāng)皋看到的是马的(de)天(tiān)赋和内在素质。
深得(dé)它的(de)精妙(miào),而(ér)忘记(jì)了它的粗糙之处;明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记(jì)了(le)它的(de)外表。
九方皋(gāo)只看见所需(xū)要(yào)看(kàn)见的(de),看不见(jiàn)他所不需要看见的;只视(shì)察他所需要视(shì)察的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需要观察的。
九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千里(lǐ)马的价值!”
把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的(de)千(qiān)里(lǐ)马。
文言文原(yuán)文
秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也。
天(tiān)下之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若(ruò)此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥敬子(zi),皆下才也,可(kě)告(gào)以(yǐ)良马,不可告(gào)以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜(cài)者(zhě),有九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马非臣之下(xià)也,请见之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而(ér)反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣(chén)而(ér)无数者也。
若皋之(zhī)所观,天机也。
得其精而忘其粗,在(zài)其(qí)内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;视(shì)其(qí)所视,而遗其(qí)所不视(shì)。
若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
《九(jiǔ)方皋相马》的寓意
九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现(xiàn)象看到本(běn)质(zhì)。
出(chū)自《列(liè)子·说符》。
《列子》是中国(guó)古代思想文化(huà)史(shǐ)上著(zhù)名的典(diǎn)籍(jí),属于诸家学派著作(zuò),是一部(bù)智慧(huì)之(zhī)书,它能(néng)开(kāi)启(qǐ)人们(men)心智,给(gěi)人以启示,给人(rén)以智慧。
《列子》是列子、列子弟子以(yǐ)及列子后(hòu)学著作的汇编。
全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事(shì)、神(shén)话故事、历史故事组成。
而基本上则(zé)以(yǐ)寓言形式来表达精微的哲理。
共有(yǒu)神话、寓(yù)言故(gù)事(shì)一百(bǎi)零(líng)二个(gè)。
如《黄帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆王(wáng)篇(piān)》有(yǒu)十一个(gè),《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故(gù)事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的(de)光芒(máng)。
九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示是九方(fāng)皋相(xiāng)马出自《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现象看到本质(zhì)的。
关(guān)于九方皋相马原文(wén)及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)译文启示以及九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示,九方(fāng)皋相马原文译文注释启罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片示,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文读音等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示
九方(fāng)皋相(xiāng)马出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)象所(suǒ)迷惑(huò),要能(néng)透过(guò)现(xiàn)象(xiàng)看到本质。九方皋相马原文秦(qín)穆(mù)公谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天下之马(mǎ)者,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若(ruò)失(shī)。
若(ruò)此者绝(jué)尘(chén)弥(mí)辙,臣之子(zi),皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以(yǐ)天下之马也。
臣(chén)有(yǒu)所与(yǔ)共(gòng)担纆薪(xīn)菜(cài)者,曰九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也。
请(qǐng)见(jiàn)之(zhī)。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三(sān)月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”穆(mù)公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使(shǐ)人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至(zhì)于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机(jī)也(yě)。
得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其外。
见其所见,不见其所不见(jiàn);
视其所视,而遗其所不视(shì)。
若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也(yě)。
”
马至,果天(tiān)下之马也。
九方皋相马译文(wén)秦穆公对(duì)伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您(nín)的子侄中(zhōng)间有没(méi)有可以派去寻(xún)找(zhǎo)好马的(de)呢?”
伯(bó)乐(lè)回答说(shuō):“一般的良马(mǎ)是可以从(cóng)外形容(róng)貌筋骨(gǔ)上观(guān)察出(chū)来的。
天下难得的(de)好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好(hǎo)像(xiàng)没(méi)有的(de)。
这样的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且尘(chén)土(tǔ)不扬,不留足迹(jì)。
我的子侄们都是(shì)些才智(zhì)低(dī)下的人,可以告诉他们(men)识别一般的良马(mǎ)的方法,不能告诉他(tā)们(men)识别天下难得的好马(mǎ)的(de)方法。
有个曾(céng)经和我一起担柴(chái)挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他观(guān)察识别天下难得(dé)的好(hǎo)马的本领绝不在(zài)我(wǒ)以(yǐ)下,请(qǐng)您接(jiē)见(jiàn)他。
”
秦穆公接见了九方皋,派(pài)他去(qù)寻找好马。
过了三个月,九方皋(gāo)回来(lái)报(bào)告(gào)说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了(le)。
”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。
”秦穆公派人去把(bǎ)那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色的(de)公马。
秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,把伯乐(lè)找来对他(tā)说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公母(mǔ)都不知道,他(tā)怎(zěn)么能懂得(dé)什么(me)是好马,什么不是好马(mǎ)呢?”
伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达(dá)到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无(wú)数倍的地方!九方皋他所观(guān)察地是马的天(tiān)赋的内在(zài)素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了(le)它的粗(cū)糙之处(chù);
明悉它的内部(bù),而忘记了它的外(wài)表。
九方皋只看(kàn)见所需要看见的(de),看不见(jiàn)他所不需(xū)要罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片看见的(de);
只观(guān)察(chá)他所需要观察的,而(ér)遗漏了他所不需(xū)要观察的(de)。
像(xiàng)九(jiǔ)方皋这样的相马,包含着比(bǐ)相马本身价值更高(gāo)的(de)道理(lǐ)哩!”
等到把那(nà)匹马牵回驯养使用,事实证明(míng),它果然是(shì)一匹天下难得的(de)好马。
九方皋相马(mǎ)文言文翻(fān)译和寓意(yì)
九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒象(xiàng)所(suǒ)迷惑。
下面(miàn)为大家整(zhěng)理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译(yì)和(hé)寓意,供大(dà)家(jiā)参(cān)考。
《九方皋相马》文(wén)言文翻(fān)译
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族(zú)中有(yǒu)谁能够继(jì)承您寻找千(qiān)里马呢(ne)?”
伯乐回(huí)答(dá)道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察(chá)得(dé)出(chū)来。
而那(nà)天下难(nán)得的(de)千里马,好像是若有若无,若隐若现。
像这(zhè)样的马(mǎ)奔跑起来(lái),让人看不到(dào)飞扬(yáng)的尘土(tǔ),寻不着(zhe)它奔(bēn)跑的足蹄印儿(ér)。
我的(de)孩子们都是(shì)才能(néng)低下(xià)的(de)人,对于好(hǎo)马的特征,我可以告诉他们,对于(yú)千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)的特征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不可言传(chuán),仅凭自己相马(mǎ)的经验来判断,他(tā)们是无法掌握的。
不(bù)过(guò),在过去同我(wǒ)一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请(qǐng)大王召(zhào)见他吧。
”
于(yú)是(shì)秦穆(mù)公(gōng)便召(zhào)见(jiàn)了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻找千里马。
九方(fāng)皋到各处寻找了三个月(yuè)后,回来(lái)报(bào)告说:“我已经在(zài)沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的(de)母马。
”
于是(shì)秦穆公派人(rén)去取,却是(shì)一匹黑色的(de)公马。
这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就把伯(bó)乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的人连(lián)马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢?”
伯乐(lè)这(zhè)时长叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达(dá)到了(le)这样的境界(jiè)!他真是高(gāo)出(chū)我千万倍(bèi)。
像九(jiǔ)方皋看(kàn)到(dào)的是(shì)马的(de)天赋和内在(zài)素质。
深得(dé)它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它的(de)粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外表。
九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不需要看见的;只视察他所需要视(shì)察的(de),而遗漏了(le)他所(suǒ)不(bù)需要(yào)观察的。
九方皋(gāo)相(xiāng)马的价值,远远高于千里马的(de)价值!”
把(bǎ)马从沙(shā)丘取回来(lái)后,果然是名不虚传的、天下(xià)少有的(de)千里马。
文言文(wén)原文
秦(qín)穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。
天下(xià)之马(mǎ),若灭若(ruò)没(méi),若亡若失(shī)。
若此者(zhě)绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬(jìng)子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告(gào)以天下之(zhī)马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此其于(yú)马非臣之下(xià)也(yě),请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而(ér)反报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。
穆公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣而(ér)无数者也。
若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。
见其所见,不见其(qí)所(suǒ)不见(jiàn);视其(qí)所视,而(ér)遗其(qí)所(suǒ)不视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也(yě)。
”
马至,果天(tiān)下(xià)之马也。
《九方皋相马》的寓意(yì)
九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓(yù)指在对待人(rén)、事、物的(de)时候(hòu),要抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中国(guó)古代思想文(wén)化史上著名的典籍,属(shǔ)于诸家学派著(zhù)作,是一部智(zhì)慧之书,它能开启人们(men)心智,给人以启示(shì),给人以智慧。
《列子》是列子、列子弟子以及(jí)列子后学著作的汇编。
全书八篇,一(yī)百四十章,由哲理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历(lì)史故事组成。
而基本上则以寓言(yán)形式(shì)来表达精(jīng)微的哲理。
共(gòng)有神话(huà)、寓言故事一(yī)百零(líng)二个。
如(rú)《黄帝篇》有十九(jiǔ)个(gè),《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有三十个。
这(zhè)些神话、寓言故(gù)事和哲理(lǐ)散文,篇(piān)篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了