暮色(sè)苍茫看劲书法(fǎ)松 乱云飞(fēi)渡仍从容的意思谁写的,暮色苍(cāng)茫看劲(jìn)书(shū)法松 乱(luàn)云飞(fēi)渡仍从容的意思全(quán)诗是正确的(de)诗句是“暮色苍茫看劲松,乱(luàn)云飞渡仍(réng)从容的。
关(guān)于(yú)暮色苍茫看(kàn)劲书法松 乱云飞(fēi)渡仍(réng)从容的意(yì)思谁写的,暮色苍茫(máng)看(苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义kàn)劲书法松 乱云飞渡(dù)仍从容(róng)的意思(sī)全诗以(yǐ)及暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁(shuí)写的,暮(mù)色(sè)苍(cāng)茫看劲(jìn)书法松 乱云飞渡仍从容(róng)的意思书法,暮色(sè)苍茫看劲书法松(sōng) 乱云飞渡仍从容的意思全诗,暮色苍茫看劲(jìn)书法松 乱云飞渡仍从容的意思书(shū)法(fǎ)作品,暮色苍茫(máng)看(kàn)劲书法松 乱云(yún)飞(fēi)渡仍从容的意(yì)思 的(de)时(shí)代背景(jǐng)等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
暮(mù)色苍茫看(kàn)劲书法松 乱云飞渡仍从容的(de)意思谁写的(de),暮色苍茫看(kàn)劲书法松 乱(luàn)云飞渡仍(réng)从容的意思全(quán)诗(shī)
正(zhèng)确的诗句是“暮色苍茫看劲松(sōng),乱云飞渡仍从容。”意(yì)思是暮色(sè)苍茫中(zhōng)看那(nà)傲(ào)然挺立(lì)在(zài)山(shān)崖上的松树,任凭翻腾的云雾从(cóng)身(shēn)边穿过(guò),它仍然泰(tài)然(rán)自若。
出自《七(qī)绝·为李(lǐ)进同志题(tí)所摄庐山仙人洞照(zhào)》。
全(quán)诗内容(róng):
暮色苍茫(máng)看劲松,乱云飞渡仍从(cóng)容。
天生(shēng)一个仙人洞,无限(xiàn)风光在(zài)险峰。
译文(wén):
暮色苍茫(máng)中看那傲然挺立在山崖上的松树,任凭翻腾(téng)的云雾从身边(biān)穿(chuān)过,它仍然(rán)泰然自若。
天设地造好一个仙人洞,正是(shì)在这险(xiǎn)峻的山(shān)峰(fēng)上才能领(lǐng)略到无(wú)限美好的(de)风光。
注释:
⑴劲(jìn)松:挺立(lì)在山崖上(shàng)的(de)松树(shù)。
⑵仍从容(róng):指劲松面(miàn)对飞渡的乱云仍从容不迫。
⑶天生(shēng):天设地造,未(wèi)加人工修饰(shì)。
⑷险峰(fēng):在山(shān)崖上才能(néng)领略到这(zhè)样无限的风(fēng)光(guāng)。
赏析:
“暮色苍(cāng)茫看劲松,乱云飞渡仍从容。
”在苍茫的暮色中,你看那刚劲的青松,任凭(píng)翻腾的(de)云(yún)雾从身边穿过,它仍然泰然自若;
那(nà)漫天飞舞的云雾也显得从容不迫。
这(zhè)两句(jù)写劲松不屈不(bù)挠的战斗姿态(tài)。
“天生一(yī)个仙(xiān)人(rén)洞,无限风光在(zài)险峰。
”仙人洞(dòng)自然(rán)天成(chéng),它的无(wú)限(xiàn)风(fēng)光在险峻的山峰之上。
这两(liǎng)句(jù)蕴含很深的哲(zhé)理。
要想(xiǎng)看到无限美好的风光,必须登上最险(xiǎn)要(yào)的高峰。
这首(shǒu)诗通(tōng)过对劲(jìn)松和仙(xiān)人洞生动的描写,歌颂了(le)中国共产党(dǎng)和(hé)中华人民为(wèi)了伟大(dà)的(de)社会主义(yì)事(shì)业而(ér)不屈不挠(náo)的战斗(dòu)精(jīng)神。
暮(mù)色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容。是哪一(yī)首(shǒu)诗里(lǐ)的(de)诗词名这首七句诗词的名字是什么?
出处《七绝·为李进同(tóng)志题(tí)所摄庐山仙人(rén)洞照》是毛(máo)泽东1961年9月(yuè)9日创作的一首七言(yán)绝句。
苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义 这首诗最早发表于(yú)人民文学出版社腔磨枯1963年(nián)12月版的(de)《毛主(zhǔ)席诗词》里。
全文:暮色苍(cāng)茫看劲(jìn)松,乱云飞(fēi)渡仍从容。
天生一个仙人洞,无限(xiàn)风光(guāng)在险(xiǎn)峰(fēng)。
翻译:松树在(zài)暮色苍茫中傲然挺立在山崖上,一阵(zhèn)阵乱云从容地飞过(guò)。
天设(shè)地造好一(yī)个仙人洞,正(zhèng)是在这(zhè)险峻的山峰上才能(néng)领略到无限美好的风光。
扩展资料(liào):
本诗的艺术特(tè)色(sè)主(zhǔ)要表(biǎo)现(xiàn)为寓理于景。
毛泽东根(gēn)据照(zhào)片的内(nèi)容和生活的实际情况,首先塑造两个(gè)主要形象:“劲松”和“仙人洞”。
然后(hòu)塑造“暮色”、“乱云”、“险峰”等次要形象,它们作为背(bèi)景出现(xiàn)在诗中,从而构成了庐苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义(lú)山仙人洞(dòng)这一“无限风光”的(de)艺术境界(jiè)。
不但形象生动(dòng),气(qì)势宏伟,使人(rén)深受(shòu)感(gǎn)染,而(ér)且(qiě)伍洞字里行间蕴含着一种深刻的哲理,使人得到启发:对于我们每(měi)一个人来(lái)说,无论是干事业还是做学问,为了实现(xiàn)理想要不懈地追求(qiú)、奋(fèn)斗。
或(huò)者当(dāng)我们在(zài)人生(shēng)旅途上受到挫折(zhé)、身处逆境的(de)时候,都应(yīng)该充满(mǎn)必胜的信心,进行不懈的(de)努力,敢于(yú)攀(pān)登险(xiǎn)峰,去夺得最后的(de)胜利。
因此,这(zhè)首绝句成为了寄(jì)情(qíng)于(yú)景(jǐng)、寓理游(yóu)枯于景的脍炙人口的(de)佳(jiā)作。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了