市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两

一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释是(shì)本(běn)文(wén)整理了(le)《许行(xíng)》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治(zhì)于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人(rén)以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同(tóng)之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉(zāi)?从(cóng)许子(zi)之(zhī)道,相(xiāng)率而(ér)为伪者(zhě)也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个(gè)研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没听到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那(nà)么这(zhè)就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西(xī)都是(shì)从自己家里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那(nà)末治理天下(xià)难道(dào)就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用(yòng),这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别(bié)人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被人统(tǒng)治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;

  掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派(pài)契(qì)做司徒,把人与人之间(jiān)应(yīng)有(yǒu)的关(guān)系的(de)道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之道(dào),夫(fū)妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们(men),使他们得到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向善(shàn)叫(jiào)做(zuò)忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下(xià)让(ràng)给别人(rén)是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主之道(dào)的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高(gāo一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两)五(wǔ)尺的孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的(de)相差(chà)一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它(tā)们平列(liè)等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此带领着去(qù)干(gàn)弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土地(dì),经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史(shǐ)上著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思想的核(hé)心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工(gōng)业(yè)生(shēng)产,他(tā)还意识(shí)到市(shì)场货物(wù)交换(huàn)的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以(yǐ)其(qí)独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社(shè)会和农业(yè)思想模(mó)式(shì)产(chǎn)生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲,字(zì)子舆(yú)(待考,一说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家(jiā),战国(guó)时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬了孔子(zi)的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉(lì)民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人(rén);治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十(shí)人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具(jù)某和(hé)耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮(一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己(jǐ)种庄稼然(rán)后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是(shì)带(dài)着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯(wān)咐(fù)局使用体力的(de)人(rén)被人(rén)统治(zhì);被人统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字(zì)子舆(yú),战国时期(qī)邹(zōu)国(今山东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失(shī)道(dào)寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两

评论

5+2=