陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的(de)话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升ml,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词(cí)用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复(fù)言(yán)。
陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文注解及翻译
文言文(wén)是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的(de)口语为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年(nián)教子(zi)原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子(zi)的第(dì)一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的(de)烙(lào)印(yìn),所以说,作(zuò)为父(fù)母千(qiān)万(wàn)要(yào)做一个合格产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表之(zhī)一(yī),但也(yě)有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得(dé)了不要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。
陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈(chén)万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要(y一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升mlào):主要的意思。
大(dà)要(yào)教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译(yì)
文言文是中国(guó)古代(dài)的(de)一种书面(miàn)语言(yán),主要(yào)包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成(chéng)的书(shū)面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子文言文(wén)注(zhù)解及(jí)翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做(zuò)人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话(huà)的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千万(wàn)要(yào)做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在(zài)这(zhè)个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升ml学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反(fǎn)面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升ml
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了