市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

马美如简介

马美如简介 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何(hé)尝不言(yán)通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开(kāi)买臣(chén)也(yě)好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这(zhè)样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个(gè)妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了马美如简介,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为(wèi)统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事(shì)中等(děng)职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的(de)前妻(生活(huó)贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的(de)时(shí)候,看(kàn)见老爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服(fú)并(bìng)且白天返(fǎn)回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却(què)没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到(dào)目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)却成(chéng)了(le)讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对(duì)封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁(rén)者之心(xī马美如简介n)也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位(wèi)变高的时(shí)候(hòu),没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚(fǔ)平民救(jiù)济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣果然(rán)官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无(wú)声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处(chù)理的事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物(wù):救济(jì)百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应进士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十(shí)二三(sān)年就试期(qī)”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤(qín)苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位并(bìng)且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是(shì)达到目的(de)了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却(què)没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归故乡,路(lù)上(shàng)见到(dào)他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 马美如简介

评论

5+2=