市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米

10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释以及(jí)文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其(qí)械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备(bèi),如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自(zì)得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不(bù)易(yì)为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下(xià)与人(rén)易(yì),为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐(qí),物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨(jù)屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道(dào),相率(lǜ)而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文(wén)公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了(le)他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德(dé)的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后(hòu)才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布(bù)然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同各种工(gōng)匠进(jìn)行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来就不可(kě)能又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的(de)事(shì)。

  况且一(yī)个人(rén)的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以生存繁(fán)殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又为此担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的(de)关系(xì)的(de)道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之(zhī)间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他(tā)们归(guī)附,使他们正直,帮助(zhù)他(tā)们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之心(xīn),又随着(zhe)救济他(tā)们(men),对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是(shì)容易(yì)的,为天下找到贤人(rén)却(què)很(hěn)难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊(a)!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语(yǔ)言来形容(róng)!舜真是(shì)个(gè)得君主之道的(de)人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是(shì)物品的本性决定的(de)。

  有的相差(chà)一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让(ràng)它们平列等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下混(hùn)乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细的鞋(xié)子(zi)吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀(huái)王时期(qī)。

  依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织(zhī)席(xí)为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(nián)(公元前332年(nián)),许行率门(mén)徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具(jù)从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃了儒学观(guān)点,成为农(nóng)家(jiā)学派(pài)的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家(jiā)思想的(de)核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的(de)重(zhòng)要(yào)作用(yòng),并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农业思想模(mó)式产生(shēng)了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代(dài)著名思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成(chéng)为(wèi)仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者(zh10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米ě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人(rén);治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听(tīng)说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他(tā)的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣(shèng)人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活(huó)儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又种地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人千(qiān)的(de)事(shì),有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人(rén)的(de)生(shēng)活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人(rén),弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别(bié)人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是(shì)天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东(dōng)济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思(sī)想家、政治家、教育(yù)家(jiā),儒家(jiā)学派的(de)代表人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米

评论

5+2=