陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思(sī)是教我要对上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言(yán)文(wén)是中国(guó)古(gǔ)代的(de)一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基础而(ér)形(xíng)成的书(shū)面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带(dài)来(lái)的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
2l是多少斤 2l是多少kg> 陈万年乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召(zhào)其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)到(dào)床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声(shēng)声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的(de)话(huà)的意(yì)思我都知道(dào),主要意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明(mí2l是多少斤 2l是多少kgng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一(yī)任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所以说(shuō),作为(wèi)父(fù)母千万(wàn)要做一个(gè)合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所说的(de)话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没(méi)有再(zài)说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻(fān)译
文言文(wén)是中(zhōng)国(guó)古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形成(chéng)的(de)书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告(gào)诫他(tā)做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非常(cháng)生气,要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈(chén)万年(nián)的儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言(yán)一(yī)行都(dōu)会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合格产品.但是也(yě)有教孩(hái)子(zi)走歪(wāi)道的(de)父母,文(wén)中(zhōn2l是多少斤 2l是多少kgg)陈万(wàn)年就是(shì)其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是这(zhè)类反面角色(sè)的(de)代表(biǎo)之一,但也有一些(xiē)好的(de)长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 2l是多少斤 2l是多少kg
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了