市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的(de)批(pī)判(pàn)精(jīng)神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的(de)身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见(jiàn)买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说(shuō)过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自(zì)己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急于(yú)求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一(yī)个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之(zhī)事。

  意(yì)思(sī)是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父(fù)亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和(hé)七(qī)年(nián)),大(dà)中十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了几年(nián),总共考了十多次(cì),自称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给(gěi)衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了(le)。

  每(měi)当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果(guǒ)然得志了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服(fú)并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再听说了。

  是每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的了(le);其他(tā)(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

 每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我 越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到(dào)他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不(bù)思匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词(cí)译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对(duì)封建官(guān)僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者(zhě)耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服(fú)食物让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不幸离(lí)开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从(cóng)前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是(shì)在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大(dà)中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士(shì)试(shì),历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且(qiě)任(rèn)用(yòng)他(tā),让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且白天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前(qián)所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢?还(每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我hái)是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这(zhè)个故事是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思(sī)匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

评论

5+2=