先公四岁而孤全文翻(fān)译及注释,先(xiān)公四岁而(ér)孤全文翻译答案(àn)是《先公(gōng)四(sì)岁而孤(gū)》全文翻(fān)译是欧阳修先生四岁时父(fù)亲(qīn)就去世了,家(jiā)境贫(pín)寒,没有钱供他(tā)读书的(de)。
关于(yú)先公(gōng)四岁而孤(gū)全文翻译及(jí)注释,先公四(sì)岁(suì)而(ér)孤全文翻(fān)译答案(àn)以及先(xiān)公四岁而孤全文(wén)翻译及(jí)注释,先公四岁而孤全文翻译(yì)古(gǔ)诗文网,先公四岁(suì)而孤全文翻译(yì)答案,先公(gōng)四岁而(ér)孤全文翻译字字落实,先公四岁而(ér)孤全文翻译,告诉我(wǒ)们什么等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):
先公(gōng)四(sì)岁而孤全文(wén)翻译及注释,先公(gōng)四岁而孤全文翻译答案
《先公四(sì)岁而孤》全文翻译是欧阳修(xiū)先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读(dú)书。
太夫人用芦苇(wěi)秆在沙地上写画,教给他写(xiě)字。
还教(jiào)给他诵读许多古人的篇章。
到他年龄大些了(le),家里没有书可读,便就(jiù)近到读书(shū)人家去借书来(lái)读,有时接(jiē)着(zhe)进行抄写。
就这样夜以继日、废寝忘(wàng)食(shí),只是致力读书。
从小写的诗、赋文字,下(xià)笔(bǐ)就有成人的水平,那样高了。
原文:先公四岁而孤,家贫无资(zī)。
太夫人以荻画地,交易(yì)书字(zì)。
多诵古(gǔ)人篇章(zhāng)。
使学为诗(shī)。
及其稍长,而家无书(shū)读,就闾里士人家借而(ér)读之(zhī),或因而(ér)抄录。
抄录(lù)未毕,已能诵其书,以至昼(zhòu)夜忘寝食,唯读书是务。
自(zì)幼所作诗赋文字,下(xià)笔以如成(chéng)人。
出自(zì)《祭欧阳文(wén)忠(zhōng)公》,王安石和苏轼所写的两篇祭(jì)文, 总结、评(píng)论、赞美欧阳修一(yī)生人(rén)品功业。
文章立意超卓, 笔(bǐ)力雄健,为唐宋(sòng)八大家古文(wén)中(zhōng)的名篇(piān)。
先公四岁而孤的全文(wén)翻(fān)译是什么?
【先公四(sì)岁而孤】翻译
欧阳修先生(shēng)四岁(suì)时(shí)父亲就去世了,家境贫寒(hán),没有钱供他读书。
欧(ōu)阳修的母亲就用芦苇秆在沙地上(shàng)写(xiě)画,教给他写字。
还教给他(tā)诵读许(xǔ)多古人的篇(piān)章,并开(kāi)始学写诗。
到(dào)他(tā)年龄大些了(le),家里没(méi)有(yǒu)书可(kě)读(dú),便(biàn)就近到(dào)读书人(rén)家去(qù)借书(shū)来读,有时进行抄写。
抄写(xiě)还没完成,就可以背诵这本书了。
就这样夜以继日(rì)、废寝忘食(shí),只(zhǐ)是致力读书。
从小写的诗、赋文(wén)字(zì),下笔就(jiù)有成人的水平,那(nà)样就(jiù)高(gāo)了。
【原文】
先公四岁(suì)而孤,太夫人以荻画地(dì),教以书字。
多诵古人篇章,使(shǐ)学为诗。
及稍长,而家贫无书读(dú),就闾(lǘ)里士人家借而读(dú)之(zhī),或因而抄录(lù)。
抄录(lù)未(wèi)必,而已能诵(sòng)其书(shū)。
以(yǐ)至昼夜忘寝(qǐn)食(shí),惟读书(shū)是(shì)务。
自幼所作诗(shī)赋文字,下(xià)笔已如成人。
出处:北(běi)宋欧阳修的《欧阳公事迹(jì)》
【注(zhù)释】
先公:指欧阳(yáng)修司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文
孤:失去父亲
荻:指芦苇一类的植物
以:为了,来
诵:森闷(多(duō)诵古人篇章)朗诵
使:让(ràng)
为:做
及:等到
稍:稍微
闾里:乡里、邻里
士人:读书人
或:有的时候
因:趁机
【作者简介】
欧阳修ōu yáng xiū ,字永叔,自号(hào)醉(zuì)翁,晚年号(hào)六一居(jū)士,谥(shì)号文(wén)司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文忠(zhōng),世称欧(ōu)阳(yáng)文忠公,吉安永丰(今属江西)人(rén)[自称庐陵人],汉族,因吉州原属庐陵郡,出(chū)生于绵州(zhōu)(今四川绵(mián)阳)北宋(sòng)时期政(zhèng)治(zhì)家(jiā)、文(wén)学家、史(shǐ)学家和诗人。
与唐韩(hán)愈,柳宗元(yuán),宋王安石,苏洵,苏轼,苏辙,曾巩合(hé)称“唐宋八大家”。
他领导了北宋诗文(wén)革新运动,继承(chéng)并(bìng)发展了韩愈的古文理论。
其散(sàn)文(wén)创(chuàng)作的高度成就与其(qí)正确(què)的古文理论相辅相成,从而开创(chuàng)了一代文风。
欧(ōu)阳修在变(biàn)革(gé)文风(fēng)的同时,也(yě)对诗风、词风进行了革新。
在(zài)史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐(táng)书》,并独撰《新(xīn)五代史》,有《欧阳文忠公集》传。
【创作背景】
欧(ōu)阳修(xiū)是“唐(táng)宋八(bā)大家”之一。
虽然家里(lǐ)贫穷,但他克服此升(shēng)弯重重(zhòng)困难,勤学苦读(dú),终有所(suǒ)成。
欧(ōu)阳修的经历告诉我们,只要有(yǒu)着远大志向和(hé)吃苦精(jīng)神,就一定会成功。
欧阳(yáng)修刻苦学习的精神值(zhí)得我们赞(zàn)赏和(hé)学(xué)习(xí)。
欧(ōu)阳修(xiū)的成功,除了(le)他自身的努力之外,还有(yǒu)一个促进他成长的原(yuán)因是(shì):家长的善(shàn)于教(jiào)育,严格要求。
欧(ōu)阳修(xiū)四岁丧父(fù),家贫,其祖母(mǔ)以(yǐ)荻画地,教他(tā)写字。
他四(sì)岁而孤,随叔父在现湖北(běi)随州长大,幼年(nián)家贫无资,祖母以荻画地(dì),教(jiào)以识字(zì)。
欧阳修自幼酷爱读书,常从城南李家借书(shū)抄读,他天资(zī)聪颖(yǐng),又刻苦勤(qín)奋,往(wǎng)往(wǎng)书不(bù)待抄完(wán),已能成诵。
少年习作(zuò)诗(shī)赋文章,文笔老练,有如(rú)成人,其(qí)叔(shū)由此看到了家族振兴的希望(wàng),曾对欧阳修的母亲说:“嫂无以家贫子(zi)幼为念(niàn),笑歼此(cǐ)奇儿(ér)也(yě)!不唯起家以大吾门,他(tā)日必名重(zhòng)当世。
”
十岁时,欧阳修从李家得(dé)唐《昌黎先生文集》六卷,甚爱其文,手不释卷,这(zhè)为日后北宋诗(shī)文(wén)革新运动播(bō)下了种子。
仁宗天圣八(bā)年(1030)中进士。
次年任西京(今洛(luò)阳)留守推官,与(yǔ)梅(méi)尧臣(chén)、尹洙结为至交,互相切磋诗文。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了