陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文的(de)翻译,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听我的话(huà),这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意思是教(jiào)我要(yào)对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻译
文言文是(shì)中国古代(dài)的(de)一种书(shū)面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什(shén)么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的(de)话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父(fù)母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万(wàn)要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的(de),陈万(wàn)年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是(shì)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)的。
关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻(2022年非诚勿扰官网报名方式,相亲节目报名入口fān)译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子》等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
2022年非诚勿扰官网报名方式,相亲节目报名入口大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文(wén)陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)译
文言文是中国古代(dài)的一种(zhǒng)书(shū)面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口语为基础(chǔ)而形成的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠(chán)的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏2022年非诚勿扰官网报名方式,相亲节目报名入口(píng)风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口口声(shēng)声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第(dì)一任老师(shī),父(fù)母的(de)一言一(yī)行都会(huì)在(zài)孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的(de)父(fù)母,文中陈万年就是其(qí)中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世(shì)界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 2022年非诚勿扰官网报名方式,相亲节目报名入口
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了