市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

_D是什么意思,_3是什么意思

_D是什么意思,_3是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志(zhì),何尝不言通达后以匡国(guó)致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度(dù)者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说(shuō)的话(huà),了(le)无(wú)声息再也听不到了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事(shì)情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依(yī)我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的没(méi)有发现能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子(zi)是(shì)对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是(shì)铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活(huó)贫(pín)困(kùn)),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者(zhě)之(zhī)心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极点了(le)。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天(tiān)下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中(zhōng)的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液(yè),便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢(yì)死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

_D是什么意思,_3是什么意思3>越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻(qī),筑(zhù)室以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:_D是什么意思,_3是什么意思“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言通达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没(méi)有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救(jiù)济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣(chén)也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处(chù)理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵(guì)而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的(de)没有(yǒu)发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那(nà)饥寒(hán)勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国(guó)家,使君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其(qí)他(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 _D是什么意思,_3是什么意思

评论

5+2=