市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人

对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备(bèi),如(rú)必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);

  治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下(xià),岂(qǐ)无所(suǒ)用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市(shì),莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道(dào),相率而为(wèi)伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)所做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而(ér)取(qǔ)得(dé)食物(wù),一(yī)面做(zuò)饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波(bō)八(bā)年,多(duō)次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的(de)关系(xì)的道理教给百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之(zhī)间有诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附(fù),使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心(xīn),又随着(zhe)救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己忧虑的人(rén),是农(nóng)民(mín)。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下(xià)找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给别(bié)人是容(róng)易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用(yòng)语言来形容(róng)!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一(yī)倍(bèi)到五倍(b对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人èi),有的(de)相(xiāng)差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去(qù)做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依(yī)托远古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名(míng)的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还(hái)意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以(yǐ)其(qí)独到的(de)农家(jiā)思想见解(jiě)和实(shí)践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和农业(yè)思想模式(shì)产生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子(zi)车(chē)或(huò)子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思(sī)想家、教育家,战国(guó)时期儒(rú)家代(dài)表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次(cì)于孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来(lái)耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食,页(yè)飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而(ér)后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处(chù)。

  他的徒(tú)弟(dì)几十(shí)人,都穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什(shén)么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西(xī)都(dōu)是(shì)从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那(nà)末治理天下难道(dào)就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西都要具备(bèi),如(rú)果一(yī)定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),弯咐局(jú)使用体力(lì)的人被人统治;被人统治的(de)人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火(huǒ),益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具(jù)、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔(kuò)的(de)样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(guó)(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派的代表人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人

评论

5+2=