陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)是(shì)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文硝酸锌化学式,硝酸锌化学式怎么写翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要(yào)的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面语。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思我都知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是(shì)不敢再说话(huà)。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第一(yī)任(rèn)老师,父母的(de)一言一行都会在孩(hái)子(zi)身(shēn)上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万(wàn)要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父(fù)母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在(zài)这个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会(huì)阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色(sè)的代(dài)表之一,但也有一(yī)些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì),陈(chén)万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是(shì)教我要(yào)对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再(zài)说话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白(bái),具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài硝酸锌化学式,硝酸锌化学式怎么写)。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不(bù)复言(yán)。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦(qín)时期的口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来(lái)的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话(huà),这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都硝酸锌化学式,硝酸锌化学式怎么写p>
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的(de)第一任老师(shī),父母的一言(yán)一行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母千万要做(zuò)一(yī)个(gè)合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 硝酸锌化学式,硝酸锌化学式怎么写
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了