文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻(fān)译和文(wén)中(zhōng)人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。
关(guān)于文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)以(yǐ)及文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释
本(běn)文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为(wèi)食。
陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦(yì)圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。
陈(chén)相见(jiàn)孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也(yě);
虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而治。
今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。
许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。
”
“以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;
陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。
”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之,是率天(tiān)下而路也。
故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人;
治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧(yáo)独忧之(zhī),举舜(shùn)而(ér)敷(fū)治焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;
然(rán)后(hòu)中国可(kě)得而食(shí)也(yě)。
当(dāng)是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”
“后(hòu)稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。
人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居(jū)而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得(dé)之(zhī),又从而振德之(zhī)。
’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。
夫以百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者(zhě),农夫也(yě)。
分人(rén)以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓(wèi)之仁。
是故(gù)以天下与(yǔ)人易(yì),为天下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉?亦不(bù)用于耕耳!”
“从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪(wěi);
虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。
布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;
麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;
五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之情也。
或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。
子比而(ér)同(tóng)之,是(shì)乱天下也。
巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶能治国家(jiā)!”
《许(xǔ)行(xíng)》翻译有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您(nín)的(de)百姓。
”滕文公给(gěi)了他住所(suǒ)。
他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布(bù)的衣(yī)服(fú),靠编鞋织席为生。
陈(chén)良的门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。
陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的(de)君主;
虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。
贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭(fàn),一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;
陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东(dōng)西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。
”孟子说(shuō);
“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事(shì),有当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干(gàn)的(de)事。
况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。
所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力。
使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治;
被人统治的(de)人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道(dào)理。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。
大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。
草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带(dài)。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中;
掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。
这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食(shí)。
当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有(yǒu)进去(qù),即(jí)使想要(yào)耕种,行吗?”
“后(hòu)稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄稼(jià),庄稼(jià)成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。
关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有(yǒu)教(jiào)化,便和(hé)禽兽(shòu)近似(shì)了。
唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道(dào)理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有诚(chéng)信之德。
唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救(jiù)济他们,对(duì)他们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为自(zì)己的(de)忧虑(lǜ),舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的忧虑。
把(bǎ)地种不(bù)好(hǎo)作为自(zì)己忧虑的人,是农民。
把财(cái)物分给别(bié)人(rén)叫(jiào)做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤人叫做仁。
所以把天(tiān)下让给别(bié)人(rén)是(shì)容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能效法天。
广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在(zài)耕种上罢了!”
陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子(zi)的学说(shuō),市价(jià)就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。
即使让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。
布匹和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;
麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;
鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价(jià)格不一致(zhì),是物品的本(běn)性(xìng)决(jué)定的(de)。
有的相(xiāng)差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。
您让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混乱(luàn)的做法。
制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子(zi)卖同样的价(jià)钱(qián),人们难道会去(qù)做精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是(shì)彼此带领着去干弄(nòng)虚作(zuò)假的(de)事,哪里能治好国家(jiā)!”
许行简介许行生于(yú)楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。
依托(tuō)远古神农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为(wèi)生。
滕文公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕国。
滕文公根据许行的要求(qiú),划给(gěi)他(tā)一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。
大儒(rú)家(jiā)陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。
同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的(de)核心是反对(duì)不劳(láo)而(ér)食。
他(tā)以农(nóng)事为主业,同时也从事(shì)手工业生产(chǎn),他还(hái)意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究、认识。
许(xǔ)行以其独到的农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)见解和(hé)实践活动,对后(hòu)世的农业社会和农(nóng)业思想模式产生(shēng)了巨大(dà)的影响。
孟子简介孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一(yī)说字子车(chē)或子居)。
战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国古代著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物(wù)。
著(zhù)有《孟子》一(yī)书。
孟子(zi)继承并(bìng)发(fā)扬了孔子的(de)思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。
许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网
古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:
一、原文
有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓(máng)。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉(yān)。
陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也(yě)。
贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。
今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(tá亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思o)冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。
”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。
且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。
故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人,劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人;治于(yú)人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。
尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。
舜使益掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;然(rán)后(hòu)中国(guó)可得而食也(yě)。
当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻译(yì)
有个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处(chù)做您(nín)的(de)百姓。
”滕文(wén)公(gōng)给了(le)他(tā)住处。
他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。
陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的(de)东西(xī)而向许(xǔ)行学习(xí)。
陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。
贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理(lǐ)天下。
现在(zài),滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟(mèng)子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子(zi)。
”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思怕麻(má)烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可(kě)能(néng)又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干。
”孟子说;“这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。
况(kuàng)且一(yī)个(gè)人(rén)的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。
所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人使用体力。
使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人(rén)统治(zhì);被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。
鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地(dì)带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。
舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。
这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗(ma)?”
三(sān)、注释
1、为:治、研究。
指农家(jiā)学派的学(xué)说。
2、滕:国(guó)名(míng),在今山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人。
6、与(yǔ):给(gěi)。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。
12、来(lái)耜:古代的农具。
13、道(dào):名词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并(bìng):一(yī)起(qǐ)。
16、赛(sài):早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词(cí),戴帽子。
24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色(sè)。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。
28、爨(cuàn):烧火做饭。
29、械器:指农具(jù)、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌(lù)的(de)样子。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指种好田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。
37、君哉:指得(dé)人君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪(wěi):欺诈行(xíng)亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思为。
42、或:句中语气词。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作者(zhě)简介(jiè)
孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆(yú),战国(guó)时期邹(zōu)国(今(jīn)山(shān)东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。
战国时期著名哲(zhé)学家、思(sī)想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称(chēng)孔孟。
宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵君(jūn)轻的(de)思想。
代(dài)表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了