陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不(bù)听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白您(nín)所说的话,主要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻译(yì)
文言文是中国(guó)古代的一种书(shū)面(miàn)语言(yán),主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦(qín)时(shí)期的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的(de)陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配小黄人名字分别叫什么(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于床下(xià),语(yǔ)至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前(qián)。
告(gào)诫(jiè)他做人(rén)的(de)道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,训斥(chì)说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您(nín)说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会在(zài)孩子身上(shàng)印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万要做(zuò)一(yī)个(gè)合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的(de),陈万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角色(sè)的代表之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是(shì)《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话(huà)。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明(míng)白(bái)您所(suǒ)说的(de)话,主要(yào)的意思是教我要对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)小黄人名字分别叫什么瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言(yán)。
陈(chén)万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一(yī)种书(shū)面语言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的(de)书面语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈(chén)咸(xián)戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年(nián)传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是(shì)为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的话(huà)的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的(de)第(dì)一任老师(shī),父母的(de)一(yī)言一(yī)行都会在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的(de)烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个小黄人名字分别叫什么(gè)合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反面角色的代表之(zhī)一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 小黄人名字分别叫什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了