陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话的(de)。
关(guān)于陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气(qì),想要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要(yào)的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床下。
语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻(fān)译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以(yǐ)先秦时(shí)期(qī)的口(kǒu)语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的(de)陈万年教子(zi)文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说(shuō)的话的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(zi)(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的(de).意思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但也有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)的。
关于陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文央音展演比赛金奖比例 央音展演总展演是国家级的吗(wén)言(yán)文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具(jù),都。
大(dà)要:主要(yào)的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译
文言(yán)文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的(de)口语为(wèi)基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
央音展演比赛金奖比例 央音展演总展演是国家级的吗 下面是(shì)我为你带来的陈(chén)万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告(gào)诫他(tā)做(zuò)人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您(nín)说的(de)话的(de)意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言(yán):您(nín)说的话的.意思(sī)我都(dōu)明白(bái)
18央音展演比赛金奖比例 央音展演总展演是国家级的吗.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个(gè)合(hé)格(gé)产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色的代(dài)表之一,但(dàn)也(yě)有一些(xiē)好的(de)长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了(le)不(bù)要光阿谀(yú)奉承(chéng)与听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 央音展演比赛金奖比例 央音展演总展演是国家级的吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了