市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子

中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对封建官僚的(de)讽刺之(zhī)意(yì),具(jù)有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居之(zhī),分衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言(yán)通达后以匡国(guó)致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地(dì)位变(biàn)高(gāo)的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣(yī)服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平(píng)民救济(jì)百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买臣也(yě)好多年了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说的话,了(le)无(wú)声息再也听不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处理的(de)事(shì)情(qíng)使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没(méi)有发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住(zhù)。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕(jī),指做(zuò)洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十多(duō)次(cì),自(zì)称“十二三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心看到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)他(tā)爵位并且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话(huà),却没有再听(tīng)说了(le)。

  是(shì)天(tiān)下无(wú)事使他这样呢(ne)?还(hái)是他急于(yú)享受富贵没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安(ān)民的事(shì))却没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上见到他的(de)前妻和前(qián)妻的(de)后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺(cì)的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈(liè)的(de)批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者(zhě),有年(nián)矣。

  每(měi)念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通(tōng)达(dá)矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵(jué)以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的(de)时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻,建房子中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱(ài)之(zhī)人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买臣(chén)的身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟(gēn)前做这做那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时(shí)候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣(chén)也(yě)好(hǎo)多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足(zú)了(le),其他的没有发现能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。<中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子/p>

  翁子(zi):古代(dài)妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲(qīn)为(wèi)翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了(le)几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期(qī)”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三(sān)年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻(qī)子(zi))为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓(xìng))的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国(guó)家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫(pín),其(qí)妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡太守,荣(róng)归(guī)故乡(xiāng),路上(shàng)见到(dào)他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个(gè)故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子

评论

5+2=