市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

进退维谷的意思解释,进退维谷的意思和造句

进退维谷的意思解释,进退维谷的意思和造句 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨(yáng)震四知的文言(yán)文(wén)翻(fān)译及注释(shì)及翻译,杨震(zhèn)四知文言文原文及(jí)翻译是这篇文章(zhāng)告(gào)诉我们人要做到(dào)于心无愧,就是(shì)传统的“暗室不欺心”的。

  关于杨震四知的文(wén)言文翻(fān)译及注释(shì)及翻译,杨震四知文言文原(yuán)文(wén)及翻译以及杨震四知的(de)文言文(wén)翻(fān)译及注释(shì)及(jí)翻译,杨震四知(zhī)的(de)文言文(wén)翻译及(jí)注释是什么,杨震四知文(wén)言文原(yuán)文及翻译,杨震四知的(de)文言文(wén)翻译走进文言文,杨震四知的(de)解(jiě)释(shì)等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

杨(yáng)震四知(zhī)的文言文翻译及注释及翻(fān)译,杨震(zhèn)四知文(wén)言(yán)文原文(wén)及翻译

  这篇文章告诉我们人要做到于心无愧(kuì),就是传统(tǒng)的“暗室不欺心” 。

  不(bù)能以为别(bié)人不(bù)知道就可以(yǐ)做不该做的事,要讲究廉洁。

《杨震四知》文言文(wén)翻(fān)译(yì)

  (杨)震少好学(xué),大将军邓骘(zhì)闻(wén)其贤而辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州(zhōu)刺(cì)史、东莱太(tài)守(shǒu)。

  当之郡,道经昌邑,故(gù)所(suǒ)举荆州茂才王密为昌邑令(lìng),谒(yè)见,至夜怀金(jīn)十(shí)斤以遗震(zhèn)。

  震(zhèn)曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知。

  何(hé)谓无知!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守(shǒu)。

  性(xìng)公廉(lián),不受私谒。

  子孙常(cháng)蔬(shū)食步行,故旧(jiù)长者或(huò)欲令(lìng)为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子(zi)孙(sūn),以此遗(yí)之,不亦(yì)厚(hòu)乎!”

  翻(fān)译(yì):

  杨震小时候喜欢(huān)学习。

  大将军邓(dèng)骘听说杨震(zhèn)贤明(míng)就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州刺史(shǐ)转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路(lù)上经过昌邑(yì),他(tā)从前举荐的荆州秀(xiù)才王密担任昌邑县令,前来拜(bài)见(杨震(zhèn)),到了夜里,王(wáng)密怀揣十斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨震说:“我了解(jiě)你,你不了(le)解我,为什(shén)么这样做呢?”王密说(shuō):“夜深了没有人会知道(dào)。

  ”杨震说:“上(shàng)天知(zhī)道,神明知(zhī)道,我知道(dào),你知道。

  怎(zěn)么说没有(yǒu)人知道呢!”王(wáng)密(拿(ná)着金子)羞愧地出去了。

  后来(lái)杨震调任(rèn)做涿(zhuō)郡太守。

  他品性(xìng)公正廉洁,不肯接(jiē)受(shòu)私(sī)下的拜见。

  他的子孙常吃素食,步行(xíng)出门,他(tā)的老朋(péng)友中德高望重的人想要(yào)让他为子孙开办一些产业,(劝他),杨(yáng)震(回答)说:“让(ràng)我(wǒ)的后代被(bèi)称作清官的(de)子(zi)孙(sūn),把这(zhè)种为人(rén)清白的风气(qì)留给他们,这样的(de)遗产(chǎn)不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官(guān),博学而廉洁(jié)。

  2、东莱(lái):古地(dì)名,今山东(dōng)境内。

  3、昌(chāng)邑:汉代(dài)县名,在今山东省巨野县(xiàn)南。

  4、茂才:即秀才,因避东(dōng)汉光武帝(dì)刘(liú)秀讳,而(ér)改称茂才。

  5、举:举(jǔ)荐。

  6、怀:揣(chuāi)着(zhe),怀(huái)揣(chuāi)。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋(péng)友(杨震自称(chēng))。

  9、知(zhī):了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长(zhǎng)者:老朋(péng)友及(jí)德(dé)高望重的人。

  12、为:担(dān)任。

  13、之:到……去(qù进退维谷的意思解释,进退维谷的意思和造句)。

  14、治:购置,经(jīng)营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公(gōng)正廉洁。

  公(gōng):公正(zhèng),无私。

  17、或(huò):有(yǒu)的,有的(de)人。

杨震四(sì)知的(de)文言文翻译及原文(wén)

   很多人听(tīng)说过杨震四知的故事,这(zhè)个故(gù)事说明做人要诚实(shí),要自律。

  不能(néng)因为别人(rén)没(méi)有(yǒu)看见就(jiù)做(zuò)对不(bù)起良心(xīn)的事情,要自觉(jué),也不(bù)能贪(tān)财。

  本文整(zhěng)理了《杨(yáng)震四知》的文(wén)言文原(yuán)文以及翻译,欢迎(yíng)阅读。

《杨震四知》敬(jìng)森翻译

   杨震小时(shí)候喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀(xiù)才,四(sì)次升迁,从荆(jīng)州(zhōu)刺史转任东莱郡太守。

  在(zài)他赴(fù)郡途中,路上经(jīng)过昌邑,他从前举荐(jiàn)的(de)荆州秀(xiù)才王密担任(rèn)昌邑县令(lìng),前来拜见(jiàn)(杨震),到了夜(yè)里,王密怀揣十斤金子来送给杨(yáng)震。

  杨震说:“我了解你,你不了解我,隐悄为什么(me)这样做(zuò)呢?”王密说:“夜(yè)深了没有人会知道(dào)。

  ”杨震(zhèn)说:“上天知道,神明(míng)知(zhī)道,我(wǒ)知道(dào),你知道。

  怎(zěn)么(me)说没有人知道(dào)呢!”王密(拿着(zhe)金子(zi))羞愧地出去(qù)了。

   后来杨震(zhèn)调任做涿郡太守(shǒu)。

  他品亮(liàng)携亩性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他(tā)的子孙常(cháng)吃素食(shí),步行(xíng)出门,他的老朋友中德高望(wàng)重的(de)人想要让他为子(zi)孙开(kāi)办一些产业,(劝他(tā)),杨震(回答)说:“让我的后代被(bèi)称(chēng)作清官的子孙,把这(zhè)种(zhǒng)为人(rén)清白的风气留给他(tā)们(men),这(zhè)样的遗产不也很丰厚(hòu)吗?”

《杨震(zhèn)四知(zhī)》原文

   (杨)震少(shǎo)好(hǎo)学,大将军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂(mào)才,四迁荆州(zhōu)刺史、东(dōng)莱太守。

  当之(zhī)郡,道(dào)经(jīng)昌邑,故所举荆州茂(mào)才王密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知(zhī)君(jūn),君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知(zhī)者。

  ”震曰:“天知,神(shén)知(zhī),我(wǒ)知,子知。

  何谓无知(zhī)!”密(mì)愧(kuì)而出。

  后转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙(sūn)常蔬(shū)食步行(xíng),故旧(jiù)长者或欲令为开产(chǎn)业(yè),震(zhèn)不肯(kěn),曰:“使(shǐ)后世(shì)称为清白(bái)吏(lì)子孙,以(yǐ)此遗(yí)之,不亦厚乎!”

  杨震四知(zhī)的文言文翻译(yì)及注(zhù)释及翻(fān)译(yì),杨震四(sì)知文言文(wén)原文及翻译(yì)是这篇文章告诉我们人要做到于心无(wú)愧,就(jiù)是传统的“暗室不欺心”的。

  关于(yú)杨震(zhèn)四知的文言(yán)文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四(sì)知文(wén)言文原文及翻译以及杨震四知的文言文翻译及注释及翻译(yì),杨震(zhèn)四知的文(wén)言文翻译及注释是什(shén)么(me),杨(yáng)震(zhèn)四知(zhī)文言文原文及翻译,杨震四知(zhī)的(de)文(wén)言文(wén)翻(fān)译走进文言文,杨震四知的解释(shì)等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

杨震四(sì)知的文言(yán)文翻(fān)译及注释(shì)及翻译(yì),杨震(zhèn)四知文(wén)言文原文(wén)及翻译

  这篇文章告诉我(wǒ)们人(rén)要(yào)做到于心无愧,就(jiù)是传统的“暗室不欺心” 。

  不能以为别(bié)人(rén)不知道(dào)就(jiù)可以做不该做的事,要(yào)讲(jiǎng)究(jiū)廉洁。

《杨震四知》文言(yán)文翻译

  (杨)震少好学,大将军(jūn)邓骘闻其贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四迁荆州(zhōu)刺史、东莱太守。

  当(dāng)之(zhī)郡,道(dào)经(jīng)昌邑,故所举荆州茂才王密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜(yè)怀金(jīn)十斤以遗(yí)震。

  震(zhèn)曰:“故人知(zhī)君,君不知(zhī)故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰(yuē):“天知(zhī),神知,我(wǒ)知(zhī),子知(zhī)。

  何谓无知!”密(mì)愧(kuì)而出。

  后转涿郡太(tài)守(shǒu)。

  性公廉(lián),不受私谒。

  子(zi)孙(sūn)常(cháng)蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业(yè),震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为清白吏子(zi)孙,以此遗之,不亦厚乎(hū)!”

  翻(fān)译:

  杨震(zhèn)小时候喜欢学习(xí)。

  大将(jiāng)军邓骘(zhì)听说杨震贤明就派(pài)人征召(zhào)他,推举(jǔ)他(tā)为(wèi)秀(xiù)才(cái),四次(cì)升迁(qiān),从荆州刺史转任东莱郡太守。

  在(zài)他赴郡(jùn)途(tú)中,路上(shàng)经过(guò)昌邑,他从(cóng)前举(jǔ)荐的荆州秀才王密担任(rèn)昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震(zhèn)),到了夜(yè)里,王密怀揣(chuāi)十斤金子来送给(gěi)杨震。

  杨震说:“我了解你(nǐ),你不了解(jiě)我,为什么这样做呢?”王密说:“夜深(shēn)了没有人(rén)会知道(dào)。

  ”杨震(zhèn)说(shuō):“上天知道(dào),神明知道,我知道,你知道。

  怎么说(shuō)没有人知道呢(ne)!”王密(拿着金子)羞愧地出去(qù)了。

  后来杨震调任(rèn)做涿郡太守。

  他品性公正廉洁,不肯接(jiē)受私下的拜见(jiàn)。

  他的子(zi)孙常吃素(sù)食,步行出门(mén),他(tā)的老朋(péng)友(yǒu)中德高望重(zhòng)的人想要让他为子孙开办(bàn)一些产业(yè),(劝(quàn)他),杨震(zhèn)(回(huí)答)说:“让我(wǒ)的后代被称(chēng)作清官的子(zi)孙(sūn),把这种为人清白(bái)的风(fēng)气留(liú)给他们,这样(yàng)的(de)遗产不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉(hàn)人,东汉(hàn)时高官(guān),博学而廉洁。

  2、东莱:古(gǔ)地名,今山东(dōng)境(jìng)内(nèi)。

  3、昌邑:汉代(dài)县名,在今山(shān)东省巨野县(xiàn)南。

  4、茂才:即秀才,因避(bì)东汉(hàn)光武(wǔ)帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣(chuāi)。

  7、遗(yí)(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为(wèi)什么(me)。

  11、故旧(jiù)长者:老朋友及(jí)德高望(wàng)重的人。

  12、为:担任。

  13、之(zhī):到……去。

  14、治(zhì):购置,经营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公正,无私(sī)。

  17、或:有的,有的(de)人。

杨震四知(zhī)的(de)文言文翻(fān)译及原文

   很多人听说过(guò)杨震四(sì)知的(de)故(gù)事(shì),这个故事说明做人要诚(chéng)实,要自律。

  不能因为别人没有看见就做(zuò)对(duì)不起良心的事情,要自(zì)觉(jué),也不能(néng)贪财。

  本文整理了《杨震四知》的文言文原文以及翻(fān)译,欢迎(yíng)阅(yuè)读。

《杨震四知(zhī)》敬森(sēn)翻译

   杨震小时候(hòu)喜欢(huān)学习。

  大将(jiāng)军(jūn)邓骘听说杨震贤明就派人征(zhēng)召他,推举他为秀才,四次升迁(qiān),从荆(jīng)州刺史转任(rèn)东莱(lái)郡太守。

  在(zài)他赴郡途中,路上经过昌邑,他(tā)从前(qián)举荐的荆州(zhōu)秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子(zi)来送给杨震。

  杨震说:“我了(le)解(jiě)你,你不了解我,进退维谷的意思解释,进退维谷的意思和造句隐(yǐn)悄为什么这样(yàng)做呢?”王(wáng)密说:“夜深了(le)没(méi)有人会(huì)知道(dào)。

  ”杨震说(shuō):“上天知(zhī)道,神明知道,我(wǒ)知道,你知道。

  怎么(me)说没(méi)有(yǒu)人(rén)知道呢(ne)!”王密(mì)(拿着金子)羞愧(kuì)地出去(qù)了。

   后来(lái)杨震调任做涿(zhuō)郡(jùn)太守。

  他品亮携(xié)亩性公(gōng)正(zhèng)廉(lián)洁,不肯接受私下的拜见(jiàn)。

  他(tā)的子孙(sūn)常吃(chī)素(sù)食,步行出门,他(tā)的老朋友中德高望重的人想(xiǎng)要让他为子(zi)孙开办一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我的后(hòu)代被称作清官的子(zi)孙(sūn),把(bǎ)这种为人清白的(de)风气留(liú)给他(tā)们,这样的遗(yí)产不也很丰(fēng)厚吗?”

《杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知》原文

   (杨)震(zhèn)少好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当(dāng)之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆州茂(mào)才(cái)王密为(wèi)昌邑令,谒(yè)见,至夜怀金十斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故(gù)人(rén)知君,君不知故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神(shén)知,我知,子知。

  何(hé)谓无知(zhī)!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉(lián),不受(shòu)私谒。

  子孙常蔬食步(bù)行,故旧长者或欲令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世称(chēng)为(wèi)清白吏(lì)子孙(sūn),以(yǐ)此遗(yí)之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 进退维谷的意思解释,进退维谷的意思和造句

评论

5+2=