市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释是本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)拼音(yīn),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其(qí)械(xiè)器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子之(zhī绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他(tā)的(de)门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道(dào):“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害(hài)了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的(de)农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道(dào)能算是损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于(yú)做人的(de)道(dào)理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派契做司徒(tú),把人(rén)与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思)信(xìn)之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们(men)归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们(men)得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不到(dào)舜作为自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤(xián)人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给别(bié)人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊(a),百(bǎi)姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不(bù)事事过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在(zài)耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不(bù)同,国(guó)都(dōu)里(lǐ)就(jiù)没有欺(qī)诈行为。

  即(jí)使让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的(de)。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的(de)相(xiāng)差十倍百倍,有的(de)相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平(píng)列等同起来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细(xì)的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪里能治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可以(yǐ)耕种的土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核心(xīn)是(shì)反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主(zhǔ)业(yè),同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要作(zuò)用,并对物价方面有较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思(sī)想见解和实践活(huó)动,对后(hòu)世的农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔(yì)。

  中国(guó)古代著名思想家、教育(yù)家,战国(guó)时(shí)期(qī)儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及(jí绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思)翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)来(lái)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也;虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国可(kě)得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实(shí)行(xíng)圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;虽(suī)然这样(yàng),还没听到治(zhì)国(guó)的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的(de)农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得(dé)一(yī)切东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事(shì),有当(dāng)百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的(de)东西都(dōu)要具(jù)备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的(de)人被(bèi)人统治(zhì);被人统治(zhì)的(de)人供养别人(rén),统治别(bié)人的人被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下一(yī)般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物(wù)之一,地(dì)位(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早提(tí)出(chū)民(mín)贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

评论

5+2=