文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释是本文整(zhěng)理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读的(de)。
关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释
本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原(yuán)文有(yǒu)为神农(nóng)之(zhī)言者许行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。
”文公与之处。
其(qí)徒(tú)数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈(chén)相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。
今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。
许(xǔ)子衣(yī)褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;
陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。
”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。
且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下(xià)而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;
治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时(shí),天下(xià)犹未平(píng)。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;
然后中(zhōng)国可得而食也。
当是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而(ér)民人育。
人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无(wú)教(jiào),则近(jìn)于禽兽。
圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼(yòu)有(yǒu)叙,朋(péng)友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”
“尧以不(bù)得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。
夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也(yě)。
分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得人者(zhě)谓之仁。
是故以天下与人易(yì),为天下得人难。
孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于(yú)耕耳!”
“从许(xǔ)子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;
虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市,莫之(zhī)或欺。
布(bù)帛长短同,则贾相若(ruò);
麻(má)缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则贾相若(ruò);
五谷多寡同,则(zé)贾相若;
屦大小同,则贾相若。辨别方向的办法有哪些大自然二年级 怎样在野外辨别方向p>
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也(yě)。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同之,是乱(luàn)天下也。
巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”
《许行(xíng)》翻译(yì)有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。
”滕文公给了(le)他(tā)住所(suǒ)。
他的门徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席(xí)为生。
陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。
陈(chén)相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);
虽然这样(yàng),还没听(tīng)到(dào)治国的真道理(lǐ)。
贤君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟(mèng)子(zi)说:“是自(zì)己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠;
陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是损害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说;
“这(zhè)样说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人干的事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。
况且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。
所以说:有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。
使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;
被人(rén)统治的人供养别(bié)人(rén),统治别人(rén)的人被人供养,这是天(tiān)下一般的(de)道理(lǐ)。
”
“当唐(táng)尧的(de)时候,天下还(hái)没有平(píng)定。
大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。
鸟兽辨别方向的办法有哪些大自然二年级 怎样在野外辨别方向所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。
唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理。
舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入(rù)长江。
这(zhè)样一来(lái),中原(yuán)地带(dài)才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食(shí)。
当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),行吗?”
“后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存(cún)繁殖。
关于(yú)做(zuò)人(rén)的道理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。
唐尧又为(wèi)此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有(yǒu)的关(guān)系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作(zuò)为(wèi)自己的(de)忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。
把地种(zhǒng)不好(hǎo)作(zuò)为(wèi)自(zì)己忧虑的人(rén),是农民。
把财物(wù)分给(gěi)别人(rén)叫(jiào)做惠(huì),教导别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。
所以把(bǎ)天下让给别人是容易(yì)的,为天(tiān)下(xià)找到贤人却很难。
孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧(yáo)能(néng)效法(fǎ)天(tiān)。
广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的学说(shuō),市(shì)价(jià)就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈(zhà)行为。
即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去(qù),也没有(yǒu)人(rén)欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同(tóng);
麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价(jià)钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;
五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱(qián)就相同;
鞋(xié)子,大小相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同。
”
孟(mèng)子说:“物品的(de)价格(gé)不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定的。
有的相差一倍到五倍(bèi),有的(de)相差十倍百倍,有的(de)相差千倍(bèi)万倍。
您让(ràng)它们平(píng)列等同起来,这(zhè)是使天下混乱(luàn)的做法。
制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去(qù)做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去(qù)做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”
许行简介许行生于楚宣王至楚怀王时期。
依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席(xí)为生。
滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。
滕文公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他(tā)一块可(kě)以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚(shèn)好。
大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国拜(bài)许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒。
同(tóng)年(nián)孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相(xiāng),了一场历(lì)史上著(zhù)名的辨别方向的办法有哪些大自然二年级 怎样在野外辨别方向“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许(xǔ)行农家(jiā)思想的核心是反对不(bù)劳(láo)而食。
他以农事为主业,同时也从事手工业(yè)生产(chǎn),他(tā)还意识到市(shì)场货物(wù)交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。
许(xǔ)行以其独(dú)到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解(jiě)和(hé)实(shí)践活动,对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了(le)巨大的(de)影响(xiǎng)。
孟子(zi)简(jiǎn)介孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。
战国时(shí)期鲁国人(rén),鲁国庆父后(hòu)裔。
中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。
著有《孟子》一(yī)书。
孟(mèng)子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。
许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网
古(gǔ)诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下(xià):
一、原(yuán)文
有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一(yī)廛而(ér)为氓。
”文(wén)公与(yǔ)之处。
其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。
陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。
贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐(hè)。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事。
且一(yī)人之身(shēn)而(ér)百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得(dé)而食也(yě)。
当是(shì)时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做您的(de)百姓。
”滕文公给(gěi)了他住处。
他的徒(tú)弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。
陈(chén)良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学习。
陈(chén)相来见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。
贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这(zhè)就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”
孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不(bù)算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙(máng)碌碌地(dì)同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。
”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。
况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造(zào)的东西都(dōu)要(yào)具(jù)备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然(rán)后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安宁。
所以说(shuō):有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。
使用脑(nǎo)力(lì)的(de)人统治别人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治的(de)人(rén)供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。
大水乱流(liú),到处泛滥。
草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人(rén)们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。
唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理。
舜(shùn)派益(yì)管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木(mù),野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派(pài)的学说(shuō)。
2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南(nán)。
3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。
这里指(zhǐ)走到。
4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与(yǔ):给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代(dài)的农具。
13、道:名(míng)词(cí),指许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道(dào)。
14、贤(xián)者(zhě):指古代(dài)的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如(rú)动(dòng)词,指自己(jǐ)做(zuò)饭(fàn)。
19、治:指治理天下(xià)。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供养自己(jǐ)。
22、恶:哪里。
23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。
24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的(de)绢帛,不染色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。
28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。
29、械器:指农(nóng)具、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效(xiào)法(fǎ)。
36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。
37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。
38、巍巍乎:高大(dà)的样子。
39、贾:价格。
40、国:国(guó)都(dōu)。
41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相(xiāng)若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情:本性。
作者(zhě)简(jiǎn)介
孟子(zi)(约公元(yuán)前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。
战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟。
宣(xuān)扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的(de)思想。
代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 辨别方向的办法有哪些大自然二年级 怎样在野外辨别方向
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了