市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望

悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示是(shì)九方皋相马出自《列(liè)子(zi)·说符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透(tòu)过现象看到(dào)本质的。

  关(guān)于九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示以(yǐ)及九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文注释启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文读音等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示

  九方皋相(xiāng)马出自(zì)《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弥辙,臣(chén)之子,皆下(xià)才也,可告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆(mò)薪菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非(fēi)臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公(gōng)不(bù)说。

  召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其(qí)所见,不(bù)见其所不(bù)见;

  视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九方皋(gāo)相(xiāng)马译文

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的(de)子侄中间(jiān)有(yǒu)没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说(shuō):“一般的良马是可(kě)以从外形容貌筋骨上观察出来的。

  天(tiān)下难(nán)得的好马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有又好像没有的(de)。

  这样的(de)马跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一样地快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智(zhì)低下的(de)人,可以告(gào)诉他们识(shí)别一(yī)般的良(liáng)马的方法,不(bù)能告诉他们识(shí)别(bié)天(tiān)下(xià)难得(dé)的好马的方法。

  有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方皋的(de)人,他观察识别天下难得的(de)好马(mǎ)的(de)本(běn)领(lǐng)绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九(jiǔ)方皋,派(pài)他去(qù)寻找好马(mǎ)。

  过(guò)了三个月,九方皋回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦(qín)穆公问道(dào):“是(shì)匹什么样(yàng)的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回答说(shuō):“是(shì)匹黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵来,一看,却是匹纯黑色(sè)的公马。

  秦穆公很(hěn)不(bù)高兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对他(tā)说:“坏(huài)了(le)!您所推荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马的人(rén),毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不(bù)是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了(le)一声,说道(dào):“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达到了这样的(de)境界吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋(gāo)他所观察地是马的天赋的内在素(sù)质,深得(dé)它的(de)精妙(miào),而忘记(jì)了(le)它(tā)的粗糙之处;

  明悉它的(de)内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他(tā)所(suǒ)需要观(guān)察的,而遗(yí)漏了他所不需要(yào)观察的(de)。

  像九方皋(gāo)这样(yàng)的相(xiāng)马,包含着比相(xiāng)马本(běn)身价值更高的(de)道理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实(shí)证明(míng),它果(guǒ)然(rán)是一(yī)匹天下难得的好马。

九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和寓意

   九方皋相马文言文(wén)告诉我(wǒ)们(men)看问题(tí)要抓住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面现弯(wān)扒象所(suǒ)迷惑(huò)。

  下(xià)面(miàn)为大(dà)家整理了九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文翻译和(hé)寓(yù)意(yì),供大家参考。

《九方皋相马》文言(yán)文(wén)翻译

   秦穆公召见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了!您(nín)的家(jiā)族(zú)中有谁能够继承(chéng)您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般(bān)的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得(dé)出来。

  而那天下难得的千里(lǐ)马(mǎ),好像(xiàng)是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样(yàng)的(de)马奔跑起来,让人看(kàn)不到(dào)飞扬的尘(chén)土,寻不(bù)着它(tā)奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的(de)孩(hái)子们都(dōu)是才能低下的(de)人(rén),对于好马(mǎ)的特征,我(wǒ)可以告(gào)诉他们,对于千里马的(de)特征,那(nà)只能意(yì)会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是(shì)无法掌握的。

  不过,在过去同我一起(qǐ)挑(tiāo)过(guò)菜、担过柴的人(rén)当中,有一(yī)个(gè)名叫九方皋的(de)人,他(tā)的相马(mǎ)技术(shù)不在我之下,请大(dà)王召(zhào)见(jiàn)他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召见了(le)九方皋,叫他到各地去寻(xún)找(zhǎo)千里马。

   九方皋(gāo)到各处寻找(zhǎo)了三个(gè)月后,回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的(de)母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派(pài)人去取,却(què)是(shì)一(yī)匹黑色(sè)的公马。

  这时候秦(qín)穆(mù)公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马的毛色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出来,又怎么(me)能认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时(shí)长(zhǎng)叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然达到了这(zhè)样(yàng)的(de)境界(jiè)!他真是高出我千万(wàn)倍。

  像九方皋看到(dào)的是马(mǎ)的(de)天赋(fù)和内在(zài)素(sù)质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之(zhī)处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外(wài)表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要(yào)看见的(de),看不(bù)见(jiàn)他(tā)所不需要看见的;只视察他(tā)所需要视(shì)察(chá)的(de),而(ér)遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  九方(fāng)皋相马的(de)价值,远远高(gāo)于千里马的价(jià)值!”

   把(bǎ)马从沙丘取回来后(hòu),果然(rán)是名(míng)不虚(xū)传(chuán)的(de)、天下少有的千里马。

文(wén)言文原文(wén)

   秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马(mǎ),若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣(chén)之下也,请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说(shuō),召(zhào)伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色(sè)物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知(zhī)也(yě)?”

   伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望(néng)透过(guò)现象看到本质。

  出自(zì)《列子(zi)·说符(fú)》。

   《列子》是(shì)中国古代思想文化史(shǐ)上(shàng)著名(míng)的典籍(jí),属(shǔ)于诸家学派著(zhù)作(zuò),是一部智慧之(zhī)书(shū),它能开(kāi)启人们(men)心智,给人以启示,给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列(liè)子、列(liè)子弟子(zi)以(yǐ)及列子(zi)后学著作(zuò)的(de)汇(huì)编。

  全书八(bā)篇(piān),一百四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故事、神(shén)话(huà)故事、历(lì)史故事组成。

  而基本上则以寓言形(xíng)式来表达精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓言故事一百零(líng)二个(gè)。

  如《黄(huáng)帝篇(piān)》有(yǒu)十(shí)九(jiǔ)个,《周穆王篇(piān)》有(yǒu)十(shí)一个(gè),《说(shuō)符篇》有三十个。

  这(zhè)些神(shén)话、寓言(yán)故事(shì)和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒(máng)。

  九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启示(shì)是(shì)九方皋相(xiāng)马出自(zì)《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人(rén)、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到本质(zhì)的。

  关(guān)于九方皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)启示以及九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译(yì)文注释(shì)启示,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文读音(yīn)等问题,小(xiǎo)编(biā悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望n)将为你(nǐ)整理以下知识:

九方皋相马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文启示

  九方皋相马出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过现(xiàn)象看到(dào)本质。九方(fāng)皋相马原文(wén)

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子(zi)姓有可(kě)使求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下(xià)才也,可(kě)告以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。

  臣有所(suǒ)与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下(xià)也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何(hé)马(mǎ)也(yě)?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马之能知也(yě)?”

  伯乐喟(kuì)然(rán)太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也。

九方皋相(xiāng)马译文

  秦穆(mù)公对(duì)伯乐(lè)说:“您的年(nián)纪(jì)大(dà)了,您的(de)子侄中间有没有可(kě)以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一(yī)般的良马是可以从(cóng)外形容貌筋骨(gǔ)上(shàng)观察出(chū)来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑起来(lái)像(xiàng)飞一(yī)样(yàng)地快,而(ér)且尘土不(bù)扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄们(men)都是些(xiē)才智(zhì)低下的人,可(kě)以告诉他们识别一般(bān)的良马(mǎ)的方法,不(bù)能告诉(sù)他们识别天下难得的好马(mǎ)的方(fāng)法(fǎ)。

  有个(gè)曾(céng)经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得的好(hǎo)马的(de)本领绝不在我以(yǐ)下(xià),请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接(jiē)见(jiàn)了九方皋,派他去(qù)寻找好马。

  过了三(sān)个(gè)月(yuè),九方皋回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什(shén)么样的(de)马(mǎ)呢(ne)?”九方皋(gāo)回答说:“是(shì)匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆公(gōng)派人去(qù)把(bǎ)那(nà)匹马牵来,一看,却是匹纯黑色(sè)的公马。

  秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找(zhǎo)来(lái)对他说:“坏(huài)了!您所推荐的那个(gè)找好(hǎo)马的人(rén),毛色公母(mǔ)都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是(shì)好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声,说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方(fāng)!九方(fāng)皋他所(suǒ)观(guān)察地是马的天赋(fù)的内在(zài)素质(zhì),深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明(míng)悉它(tā)的内部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所(suǒ)需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他所(suǒ)需(xū)要观察的,而遗漏了他所不(bù)需(xū)要(yào)观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比(bǐ)相(xiāng)马本(běn)身价值更高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹马(mǎ)牵(qiān)回(huí)驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马文言文(wén)翻译和寓意(yì)

   九方皋相(xiāng)马文言文(wén)告诉我们看问题要抓住(zhù)事物本质,不(bù)能为表面现弯(wān)扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大(dà)家(jiā)整理了九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言文翻(fān)译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译

   秦穆(mù)公召见(jiàn)伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大了!您的家族中有谁(shuí)能(néng)够继承(chéng)您寻找千里马呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一般的良(liáng)马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来(lái)。

  而那天下(xià)难得的千(qiān)里马,好像是若有若(ruò)无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑起来,让(ràng)人看不到(dào)飞扬的尘土,寻不(bù)着它奔跑(pǎo)的足蹄(tí)印(yìn)儿。

  我的孩子(zi)们都是(shì)才能(néng)低下的人(rén),对于好马的(de)特征,我可以(yǐ)告诉(sù)他(tā)们,对(duì)于千(qiān)里马的特征(zhēng),那只能意会(huì),不可言传,仅凭自(zì)己相马的(de)经(jīng)验来判断(duàn),他们是无法掌握(wò)的。

  不过,在(zài)过去同我一起挑(tiāo)过(guò)菜(cài)、担过柴(chái)的(de)人当(dāng)中,有一个名(míng)叫九方皋的(de)人,他(tā)的相马技术不在(zài)我(wǒ)之下(xià),请大王(wáng)召见他(tā)吧。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公便召见了九(jiǔ)方皋(gāo),叫(jiào)他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找了三个(gè)月后,回来(lái)报(bào)告(gào)说(shuō):“我(wǒ)已经在沙(shā)丘(qiū)找到(dào)好(hǎo)马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的(de)马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹(pǐ)黄色的(de)母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑色(sè)的公(gōng)马。

  这(zhè)时(shí)候秦穆公很不(bù)高(gāo)兴(xīng),就(jiù)把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人(rén)连马(mǎ)的(de)毛色与公(gōng)母都分(fēn)埋(mái)宴昌辨不出来,又怎(zěn)么能(néng)认识(shí)出千里马呢?”

   伯乐(lè)这时(shí)长叹一(yī)声说道(dào):“九方皋相马竟然(rán)达到(dào)了这样(yàng)的境界!他真(zhēn)是高出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到的是(shì)马的天赋和内在素(sù)质。

  深得它的(de)精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看见所需要(yào)看见的(de),看不见(jiàn)他所不需要(yào)看(kàn)见的;只视察(chá)他(tā)所需要(yào)视察的,而遗漏(lòu)了他所不需(xū)要观察的。

  九方(fāng)皋相马的价值(zhí),远(yuǎn)远高于(yú)千(qiān)里(lǐ)马的(de)价值(zhí)!”

   把马从沙丘(qiū)取回来后(hòu),果(guǒ)然(rán)是(shì)名不虚传(chuán)的、天下(xià)少有的(de)千里马。

文言(yán)文原(yuán)文

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使求马者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨(gǔ)相也。

  天下(xià)之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥(xiáng)敬子,皆下(xià)才也,可(kě)告以(yǐ)良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所(suǒ)与共(gòng)担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于(yú)马非臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之(zhī)能知也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰:“一至(zhì)于(yú)此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万(wàn)臣而无数者也(yě)。

  若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;视(shì)其所视,而遗(yí)其(qí)所不(bù)视。

  若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之(zhī)马(mǎ)也。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相(xiāng)马寓指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不(bù)能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到本(běn)质。

  出自《列子(zi)·说(shuō)符(fú)》。

   《列子(zi)》是中国古代(dài)思想文化史上著名的典籍,属于诸家学(xué)派(pài)著(zhù)作,是一部智慧之书,它能开启人们心(xīn)智(zhì),给人(rén)以启示,给人以(yǐ)智(zhì)慧。

   《列子》是列(liè)子、列子弟子以及列子后学著作的汇编(biān)。

  全书八篇,一(yī)百四十章,由哲理散文、寓言(yán)故(gù)事、神话(huà)故事(shì)、历史故事组成(chéng)。

  而基本上(shàng)则(zé)以寓言形式来表(biǎo)达精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如(rú)《黄帝篇(piān)》有十九个(gè),《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符(fú)篇》有三十个。

  这些神话(huà)、寓言故事和哲理散(sàn)文,篇篇(piān)闪烁着智慧的(de)光(guāng)芒。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望

评论

5+2=