市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

龙钟是什么意思有什么表达效果,双袖龙钟的龙钟是什么意思

龙钟是什么意思有什么表达效果,双袖龙钟的龙钟是什么意思 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四(sì)知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言(yán)文原文(wén)及翻译是这(zhè)篇文章告(gào)诉我们人要做到于心无愧,就(jiù)是传(chuán)统的“暗室(shì)不欺心”的。

  关于(yú)杨震四知的(de)文言文(wén)翻译及(jí)注释及翻(fān)译,杨震四知(zhī)文(wén)言(yán)文原(yuán)文(wén)及翻译以及杨震四(sì)知的文(wén)言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四(sì)知的文言文翻译及注释(shì)是什(shén)么,杨震四知文(wén)言文原文及翻译(yì),杨震四(sì)知的文(wén)言(yán)文翻(fān)译走(zǒu)进文言文(wén),杨震四知的(de)解释等问题,小编将为你整理以下知识:

杨震四知的(de)文(wén)言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知文言文(wén)原文及翻译

  这篇(piān)文章告诉(sù)我(wǒ)们人要(yào)做(zuò)到于心(xīn)无(wú)愧,就(jiù)是传(chuán)统(tǒng)的(de)“暗室(shì)不(bù)欺心(xīn)” 。

  不能以(yǐ)为(wèi)别人不知道就(jiù)可以做不(bù)该做的事,要讲究廉洁(jié)。

《杨震四(sì)知》文言(yán)文翻译

  (杨)震少好学,大将军邓骘(zhì)闻(wén)其贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州(zhōu)刺史、东(dōng)莱太守。

  当(dāng)之郡(jùn),道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才王密为昌邑令(lìng),谒见,至夜(yè)怀金十(shí)斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故人知君(jūn),君不知故人,何(hé)也(yě)?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知。

  何(hé)谓无知!”密愧(kuì)而(ér)出。

  后转(zhuǎn)涿(zhuō)郡太守。

  性公(gōng)廉,不受私谒。

  子孙常蔬(shū)食(shí)步(bù)行,故旧长者或欲令为开产业(yè),震不肯,曰(yuē):“使后世称(chēng)为清(qīng)白吏子孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  翻(fān)译:

  杨震小时候喜欢(huān)学习。

  大将军邓骘(zhì)听说杨震贤明就(jiù)派人征(zhēng)召他,推(tuī)举他为秀(xiù)才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太守(shǒu)。

  在他赴(fù)郡途(tú)中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州(zhōu)秀才(cái)王密担(dān)任昌(chāng)邑县令,前来(lái)拜(bài)见(杨震),到了夜(yè)里,王密怀揣(chuāi)十斤金子(zi)来(lái)送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你(nǐ)不了解我,为什么这样做(zuò)呢(ne)?”王(wáng)密说:“夜深了(le)没(méi)有人会知道。

  ”杨(yáng)震说:“上(shàng)天知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎(zěn)么说(shuō)没有人知道(dào)呢(ne)!”王密(拿(ná)着金子)羞愧地出去(qù)了。

  后来杨震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他品(pǐn)性公(gōng)正廉洁(jié),不肯接受(shòu)私(sī)下的拜(bài)见。

  他的子孙常吃素食,步(bù)行(xíng)出(chū)门,他的老朋(péng)友中德高(gāo)望重的人想要(yào)让他(tā)为子孙(sūn)开办一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(zhèn)(回答)说(shuō):“让我(wǒ)的后代被称作清(qīng)官的子孙,把这种为人清白的风气留给(gěi)他们(men),这样的遗(yí)产不也很丰厚(hòu)吗?”

注释

  1、杨(yáng)震:东汉人,东(dōng)汉时高官(guān),博学而廉洁。

  2、东(dōng)莱:古地名,今(jīn)山东境内。

  3、昌邑:汉代(dài)县(xiàn)名,在今山东省(shěng)巨野(yě)县(xiàn)南。

  4、茂才:即(jí)秀才,因避东汉光武帝刘秀(xiù)讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋(péng)友(杨震自称)。

  9、知:了解(jiě)。

  知道。

  10、何(hé):为什么(me)。

  11、故旧长者:老(lǎo)朋友及(jí)德高望重的(de)人(rén)。

  12、为(wèi):担任(rèn)。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁(qiān)移(yí)。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或(huò):有(yǒu)的,有的人。

杨震四知(zhī)的(de)文(wén)言文翻译及原文

   很多人听说(shuō)过杨震四知的故(gù)事(shì),这个故事说明做人要诚实,要(yào)自律。

  不能(néng)因(yīn)为(wèi)别人没有(yǒu)看见就做对不(bù)起良心(xīn)的(de)事情,要自觉,也不能贪财。

  本(běn)文整(zhěng)理(lǐ)了《杨(yáng)震四知(zhī)》的文(wén)言文(wén)原文以及翻译,欢迎阅读。

《杨(yáng)震四知》敬森翻译

   杨震小(x龙钟是什么意思有什么表达效果,双袖龙钟的龙钟是什么意思iǎo)时候喜(xǐ)欢学习(xí)。

  大(dà)将军邓骘听说杨(yáng)震贤(xián)明就派人征召他,推举他为秀才,四次升(shēng)迁,从荆州刺史(shǐ)转任东莱郡太守。

  在他(tā)赴郡途中,路上经过(guò)昌邑(yì),他从(cóng)前举荐的(de)荆州秀才(cái)王密(mì)担任昌邑县(xiàn)令,前(qián)来(lái)拜见(杨震),到了(le)夜里,王(wáng)密怀揣十斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨震说:“我了(le)解你,你不了解我,隐悄(qiāo)为什么这(zhè)样做呢(ne)?”王密说:“夜深了没(méi)有(yǒu)人(rén)会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上天知道,神明(míng)知道,我知道,你知道。

  怎么(me)说没有人知道呢!”王(wáng)密(拿着金子(zi))羞愧地出(chū)去了。

   后来杨震调任做涿郡太守。

  他品(pǐn)亮携(xié)亩性(xìng)公正廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他的子孙常吃素(sù)食(shí),步(bù)行(xíng)出(chū)门,他(tā)的老朋友中德高望重的人(rén)想要让他(tā)为子孙开办一(yī)些(xiē)产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答)说:“让我(wǒ)的后代被(bèi)称(chēng)作清官的子孙,把这(zhè)种为(wèi)人(rén)清白的风气留给他们,这样的遗(yí)产不也很丰厚吗?”

《杨(yáng)震四(sì)知》原文

   (杨(yáng))震少(shǎo)好学(xué),大将(jiāng)军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才(cái),四迁荆州刺史、东莱太守。

  当(dāng)之郡,道经(jīng)昌(chāng)邑,故(gù)所举荆(jīng)州茂才王密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜怀(huái)金十斤(jīn)以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜(yè)无知(zhī)者(zhě)。

  ”震曰:“天知(zhī),神知,我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后(hòu)转涿郡太守。

  性(xìng)公廉(lián),不受私谒。

  子孙常蔬(shū)食步(bù)行,故(gù)旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之(zhī),不亦厚乎!”

  杨震四知的文言(yán)文翻译(yì)及(jí)注释及翻(fān)译,杨震四知文言文原文及翻译(yì)是这(zhè)篇文章告诉我们(men)人要做到(dào)于心无愧,就是传(chuán)统的“暗室不欺(qī)心”的(de)。

  关于杨震(zhèn)四知的文言文翻译及注(zhù)释及(jí)翻(fān)译,杨震四知文言文原文及翻译以及杨震四(sì)知(zhī)的(de)文言文(wén)翻译及注释及翻译,杨震四知(zhī)的文言文翻译及注释是什么(me),杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知文言文(wén)原文及(jí)翻译,杨(yáng)震四(sì)知的文言文翻译走(zǒu)进文(wén)言文,杨震四知的解释等问题,小编将为你整理以下知识:

杨震四知的(de)文言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释及翻译(yì),杨震四知文言文(wén)原文(wén)及(jí)翻译

  这篇(piān)文(wén)章告诉我们人(rén)要做到(dào)于心无(wú)愧(kuì),就是(shì)传统的“暗室不欺心” 。

  不能(néng)以为别人不知(zhī)道(dào)就可以(yǐ)做不该(gāi)做的事,要讲究廉洁。

《杨震四知(zhī)》文言(yán)文翻(fān)译

  (杨)震少好学(xué),大将军邓骘(zhì)闻其贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州(zhōu)刺史、东莱太(tài)守。

  当之(zhī)郡,道(dào)经(jīng)昌邑,故(gù)所举荆(jīng)州茂才王密为昌邑令(lìng),谒见(jiàn),至夜怀金十斤以遗震。

  震(zhèn)曰(yuē):“故(gù)人知君,君不(bù)知故人,何(hé)也?”密(mì)曰(yuē):“暮夜(yè)无知(zhī)者。

  ”震曰(yuē):“天(tiān)知,神知,我知,子知(zhī)。

  何谓无(wú)知!”密愧而出。

  后转涿郡太守(shǒu)。

  性(xìng)公廉,不受私谒。

  子孙常蔬(shū)食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不(bù)肯,曰(yuē):“使后世称为清白吏子(zi)孙,以此遗之,不(bù)亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候(hòu)喜欢学习。

  大(dà)将军邓骘听说杨震贤明就派人征召(zhào)他,推举他为(wèi)秀(xiù)才,四次升(shēng)迁(qiān),从荆州刺史转任东莱郡太(tài)守。

  在他(tā)赴郡途中,路上经过昌邑,他从前(qián)举荐的(de)荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王密怀揣十(shí)斤金子来送给杨震。

  杨(yáng)震说:“我了解你,你不了解我,为什么(me)这样(yàng)做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道(dào)。

  怎么说(shuō)没有人知道呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧地出去了。

  后来杨震调任做涿郡太守。

  他品性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他的(de)子孙常吃素(sù)食,步行出门,他的老朋(péng)友中(zhōng)德(dé)高望重(zhòng)的人想要让他为子孙开(kāi)办一些产(chǎn)业(yè),(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我(wǒ)的后代被称作(zuò)清官(guān)的子孙,把这种为人(rén)清白的风(fēng)气(qì)留给(gěi)他们,这样的遗产不也(yě)很丰厚吗?”

注释(shì)

  1、杨震:东汉人,东(dōng)汉时高官(guān),博学而(ér)廉洁。

  2、东莱(lái):古(gǔ)地名,今山东境内。

  3、昌邑(yì):汉代县名,在(zài)今(jīn)山东省巨(jù)野县南。

  4、茂才:即秀(xiù)才(cái),因避东汉光武帝刘秀(xiù)讳(huì),而改称茂才。

  5、举:举(jǔ)荐。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣(chuāi)。

  7、遗(wèi):给予,赠(zèng)送(sòng)。

  8、故人(rén):老(lǎo)朋友(杨震自称)。

  9、知:了(le)解(jiě)。

  知(zhī)道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋(péng)友及德高(gāo)望重的人。

  12、为(wèi):担任。

  13、之:到……去。

  14、治(zhì):购置(zhì),经营。

  15、迁:迁(qiān)移。

  16、公(gōng)廉:公正廉(lián)洁(jié)。

  公:公(gōng)正,无私(sī)。

  17、或:有的,有(yǒu)的人。

杨震四知的(de)文(wén)言(yán)文翻译及(jí)原文

   很(hěn)多人听说过杨(yáng)震四(sì)知的(de)故(gù)事,这个故(gù)事说明做(zuò)人要诚(chéng)实(shí),要自律。

  不能(néng)因为别人(rén)没有看见就做对不起(qǐ)良心(xīn)的事情,要(yào)自觉,也不能贪财。

  本(běn)文(wén)整理了《杨震四知》的文言文原文(wén)以及翻译,欢迎阅读。

《杨(yáng)震四(sì)知》敬森(sēn)翻译

   杨(yáng)震小时(shí)候喜欢学习。

  大将(jiāng)军邓骘听说杨震贤明就派(pài)人征召他(tā),推(tuī)举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转(zhuǎn)任东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从(cóng)前举荐的(de)荆州秀才王(wáng)密担(dān)任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣(chuāi)十斤金子来(lái)送给杨震。

  杨(yáng)震说(shuō):“我了(le)解你,你不了解我(wǒ),隐悄为什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎么说(shuō)没有人(rén)知道(dào)呢!”王密(拿着金子)羞愧地出去(qù)了。

   后来(lái)杨震调(diào)任做涿(zhuō)郡太守。

  他(tā)品亮携亩性(xìng)公正(zhèng)廉洁,不肯接受私下的拜见(jiàn)。

  他(tā)的(de)子(zi)孙常吃(chī)素食(shí),步行出门,他(tā)的老朋友中德高(gāo)望重的人想(xiǎng)要让(ràng)他为子孙开办一(yī)些(xiē)产业,(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让我(wǒ)的后(hòu)代被称(chēng)作清官的子孙,把这种为人清白的风气留给(gěi)他(tā)们,这样的遗产不也很丰厚(hòu)吗?”

龙钟是什么意思有什么表达效果,双袖龙钟的龙钟是什么意思> 《杨(yáng)震四知》原文(wén)

   (杨)震少好学,大(dà)将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆(jīng)州(zhōu)刺史、东莱太守。

  当(dāng)之郡(jùn),道经(jīng)昌邑(yì),故所(suǒ)举荆州(zhōu)茂才王(wáng)密为昌邑令,谒见,至夜怀(huái)金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知(zhī)故(gù)人(rén),何也(yě)?”密(mì)曰:“暮(mù)夜无知者。

  ”震曰:“天(tiān)知,神(shén)知,我知,子(zi)知。

  何(hé)谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不(bù)受私谒。

  子孙常(cháng)蔬食步(bù)行,故(gù)旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世(shì)称为(wèi)清白(bái)吏子孙,以此遗之,不亦厚乎(hū)!”

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 龙钟是什么意思有什么表达效果,双袖龙钟的龙钟是什么意思

评论

5+2=