文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释是本文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读的。
关于文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注(zhù)释
本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文有为神农(nóng)之言者(zhě)许行(xíng),自楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文公(gōng)与(yǔ)之处。
其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。
陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。
今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。
”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;
陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉(zāi)?且(qiě)许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。
”“然则治天(tiān)下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于(yú)人;
治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。
洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。
草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。
舜使(shǐ)益掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);
决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之(zhī)江;
然后(hòu)中国可得而食也。
当是时也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”
“后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。
人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸(yì)居(jū)而无(wú)教(jiào),则(zé)近(jìn)于禽兽。
圣(shèng)人有忧(yōu)之(zhī),使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之(zhī),又从(cóng)而(ér)振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。
夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也。
分人以财谓之(zhī)惠,教人(rén)以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。
是(shì)故以天下与人易(yì),为(wèi)天下(xià)得(dé)人难。
孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民(mín)无能(néng)名焉(yān)!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍乎,有天下而(ér)不(bù)与(yǔ)焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”
“从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。
布帛(bó)长(zhǎng)短同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò);
麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小同(tóng),则贾相若(ruò)。
”
曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。
或相倍蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相(xiāng)千万。
子比而(ér)同(tóng)之,是乱天下也。
巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”
《许行》翻译有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住所做(zuò)您的百姓。
”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了他住所。
他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。
陈(chén)良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学习(xí)。
陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);
虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还(hái)没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。
贤君(jūn)应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理天下。
现在(zài),滕(téng)国(guó)有的(de)是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”
孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子一怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味(yī)定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损(sǔn)害(hài)了(le)陶匠铁匠;
陶(táo)匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东(dōng)西(xī)都(dōu)是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不(bù)可(kě)能又种地又兼着干。
”孟子说(shuō);
“这样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。
况(kuàng)且一个人的生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。
所以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。
使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力(lì)的(de)人(rén)被(bèi)人(rén)统治;
被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下一(yī)般(bān)的道理。
”
“当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有平(píng)定。
大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。
草木生长茂盛(shèng),禽怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地带。
唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。
舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);
掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。
这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。
当这个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多(duō)次经(jīng)过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”
“后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。
关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。
唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契做(zuò)司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德(dé)。
唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。
’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。
把地种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。
把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。
所以(yǐ)把天下(xià)让给别人(rén)是容易的,为天(tiān)下找到(dào)贤人却很难。
孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形(xíng)容(róng)!舜真(zhēn)是个得(dé)君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事事过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道(dào)不要费心思(sī)吗(ma)?只不(bù)过不用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”
陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的(de)学说(shuō),市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为(wèi)。
即使让(ràng)身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。
布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);
麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同(tóng);
鞋(xié)子(zi),大小相同价钱就相同。
”
孟(mèng)子说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定的。
有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。
您让它们(men)平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱的做法(fǎ)。
制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋(xié)子(zi)吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪里能(néng)治好(hǎo)国家(jiā)!”
许(xǔ)行简介许行生(shēng)于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。
依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而(ér)食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉间打草织席为生。
滕文(wén)公元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。
滕(téng)文公根(gēn)据许行的要求,划(huà)给(gěi)他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。
大(dà)儒家陈(chén)良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠(zhōng)实信徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是反对不劳而食(shí)。
他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他(tā)还意识到市场货(huò)物交(jiāo)换的重要(yào)作用(yòng),并(bìng)对物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究、认识。
许(xǔ)行(xíng)以其独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活(huó)动,对怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味(duì)后(hòu)世的农业社会和农业思(sī)想模式产生了(le)巨大(dà)的影响。
孟子简(jiǎn)介孟(mèng)子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说字子(zi)车或(huò)子居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。
中国古代著名(míng)思(sī)想家、教育(yù)家(jiā),战国时期儒家代(dài)表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。
许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)
古(gǔ)诗文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)如下(xià):
一、原文
有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君也;虽然(rán),未闻道(dào)也。
贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,页飧而治。
今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶(è)得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。
”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。
”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事。
且一人之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。
故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人(rén),劳力者治于人(rén);治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。
”
“当尧(yáo)之时(shí),天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而食也。
当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”
二、翻(fān)译
有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国(guó),走到门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。
”滕文公(gōng)给了(le)他住处。
他的(de)徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻布的(de)衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。
陈良的埋让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相(xiāng)见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。
陈(chén)相(xiāng)来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德的(de)君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。
贤(xián)君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”
孟子(zi)问:“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人千的(de)事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干(gàn)的事。
况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要(yào)具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安(ān)宁。
所(suǒ)以(yǐ)说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。
使用脑力的(de)人统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)的(de)人被人统治(zhì);被(bèi)人(rén)统(tǒng)治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。
”
“当(dāng)唐尧(yáo)的时(shí)候,天下(xià)还没有平(píng)定(dìng)。
大(dà)水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起来了。
舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它(tā)们(men)流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。
这样一(yī)来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕(gēng)种并(bìng)收(shōu)获粮食。
当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次(cì)经过家(jiā)门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指(zhǐ)农家学派的学(xué)说。
2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县西(xī)南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里(lǐ)指走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人,是(shì)儒(rú)家学派的。
12、来耜:古代(dài)的农具。
13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道。
14、贤(xián)者:指古代的贤(xián)君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。
19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。
20、厉(lì)民:使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生(shēng)丝(sī)织成(chéng)的(de)绢帛,不染色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。
28、爨(cuàn):烧火做饭。
29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的(de)样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样(yàng)、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者简介
孟(mèng)子(zi)(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹城(chéng))人。
战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。
代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了