市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

夜游鸟可以吃吗,夜游鸟吃了有什么好处

夜游鸟可以吃吗,夜游鸟吃了有什么好处 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)是本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械(xiè)器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒(tú),教以(yǐ)人(rén)伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之(zhī),使自得(dé)之,又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不(bù)易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则(zé)市贾不贰(èr),国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

夜游鸟可以吃吗,夜游鸟吃了有什么好处

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)所做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国(guó)的(de)国(guó)君,的(de)确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算损害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生(shēng)活(huó),各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候(hòu),天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契做(zuò)司徒,把人与人(rén)之间应有(yǒu)的关(guān)系的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父(fù)子(zi)之间(jiān)有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之道(dào),夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百(bǎi)姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地(dì)种(zhǒng)不好作(zuò)为自己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的(de),为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有(yǒu)天下(xià)却不事(shì)事过问(wèn)!’尧(yáo)舜(shùn)治(zhì)理下(xià),难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价(jià)格(gé)不一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样(yàng)的(de)价(jià)钱,人们难道(dào)会(huì)去做精细的鞋(xié)子(zi)吗(ma)?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打(dǎ)草(cǎo)织(zhī)席(xí)为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的(de)核心是(shì)反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时(shí)也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的(de)农家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和(hé)农(nóng)业思(sī)想模式产(chǎn)生(shēng)了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注(zhù)释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海夜游鸟可以吃吗,夜游鸟吃了有什么好处(hǎi);决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一(yī)处住(zhù)处做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什(shén)么不(bù)自己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一(yī)切东西都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的人(rén)干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯(wān)咐(fù)局使用体(tǐ)力的人(rén)被(bèi)人统治;被人统治的人(rén)供(gōng)养别(bié)人,统治别(bié)人的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究(jiū)。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在(zài)今山(shān)东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里(lǐ)用(yòng)如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌(lù)的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的(de)样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 夜游鸟可以吃吗,夜游鸟吃了有什么好处

评论

5+2=