陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),陈(chén)万年教子文言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话(huà),主要的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主(zhǔ)要的(de)意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
吹埙为什么不吉利 吹埙是有氧运动吗 语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代(dài)的一(yī)种书(shū)面(miàn)语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为(wèi)基础而形成的(de)书(shū)面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的.意(yì)思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就(jiù)是这类(lèi)反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明(míng)白(bái)您所(suǒ)说的话,主要的(de)意思(sī)是教我要对上司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作动词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要(yào)的意(yì)思(sī)。
大要(yào)教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要(yào)包(bāo)括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语为基(jī)础而(ér)形成的书面语。
下(xià)面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子(zi)原(yuán)文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠(chán)的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)吹埙为什么不吉利 吹埙是有氧运动吗了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人(rén)的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意思我都知(zhī)道,主要意思(sī)是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任(rèn)老师(shī),父母的(de)一言一(yī)行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一(yī)个合(hé)格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是(shì)这类(lèi)反面(miàn)角(jiǎo)色的代(dài)表之一(yī),但也(yě)有一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 吹埙为什么不吉利 吹埙是有氧运动吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了