市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

粤西是指什么地方

粤西是指什么地方 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及(jí)注释以及文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释(shì),许行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译和文(wén)中(zhōng)人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自(zì)为而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使(shǐ)自得之(zhī),又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相(xiāng)什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相率(lǜ)而为伪(wěi)者也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来所学的(de)东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财(cái)物布帛的(de)仓库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭(fàn)吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算是损害(hài)了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事。

 粤西是指什么地方 况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具(jù)备,如果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山(shān)野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸(yì)却没(méi)有教化(huà),便和禽(qín)兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间(jiān)应(yīng)有的(de)关系的道理教给(gěi)百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间有(yǒu)礼(lǐ)义(yì)之道(dào),夫妇(fù)之间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把(bǎ)地(dì)种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人(rén)是容易的(de),为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思(sī)吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的(de)学说,市(shì)价就不会不(bù)同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行(xíng)为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺的孩(hái)子到市(shì)集去,也没有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的(de)价格不一致,是物品(pǐn)的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同起(qǐ)来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子(zi)和(hé)制(zhì)作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样(yàng)的价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照(zhào)许子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托远古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒(tú)数(shù)十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门(mén)徒自(zì)楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据(jù)许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成(chéng)为农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为(wèi)主业(yè),同时(shí)也从事手工业生产,他还(hái)意识到市(shì)场(chǎng)货物交换的(de)重要(yào)作用,并对物价方面有(yǒu)较(jiào)深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业(yè)社会和农业(yè)思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一(yī)说字子车或(huò)子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国时期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子(zi)的(de)思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告(gào)文公曰(yuē):“远方(fāng)之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛(xīn),负(fù)来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu)粤西是指什么地方,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂粤西是指什么地方为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您(nín)实行仁(rén)政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是(shì)贤(xián)德的(de)君主;虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么(me)不自(zì)己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带(dài)着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般(bān)的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国(guó)人,是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的(de)代(dài)表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出(chū)民(mín)贵(guì)君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于(yú)忧患(huàn),死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 粤西是指什么地方

评论

5+2=