市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

压线扣几分罚款多少的,压线扣多少分?

压线扣几分罚款多少的,压线扣多少分? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)以及文言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)古文岛等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相,与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人(rén),治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国(guó)可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎(hū),有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财(cái)物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算损(sǔn)害(hài)了陶(táo)匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用(yòng压线扣几分罚款多少的,压线扣多少分?)他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)干的事(shì),有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的(de)人被人统治(zhì);

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关(guān)于做(zuò)人(rén)的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教(jiào)化(huà),便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间(jiān)应(yīng)有(yǒu)的(de)关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他(tā)们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之(zhī)心(xīn),又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为自己忧虑(lǜ)的(de)人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容(róng)易的(de),为天下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言(yán)来(lái)形容!舜真是(shì)个得(dé)君主之道的人(rén)啊(a)!崇(chóng)高啊(a),有天下却(què)不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕(gēng)种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去(qù),也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎn压线扣几分罚款多少的,压线扣多少分?g)短相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十倍百倍,有的(de)相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平列(liè)等同起(qǐ)来(lái),这是(shì)使天下(xià)混乱的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细(xì)的(de)鞋(xié)子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人(rén)们难(nán)道(dào)会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去(qù)做,便是(shì)彼此(cǐ)带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀(huái)王时(shí)期(qī)。

  依托远古神农(nóng)氏“教民(mín)农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻(má)短(duǎn)衣(yī),在江汉(hàn)间打草织(zhī)席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行(xíng)的要(yào)求,划给他一(yī)块可(kě)以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为农家学派(pài)的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是(shì)反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市(shì)场(chǎng)货(huò)物交换的重要作用(yòng),并对物(wù)价方面有较(jiào)深入(rù)的研究、认识。

  许行以其(qí)独到(dào)的农家思想见解和(hé)实践活动,对(duì)后世(shì)的农业社会和(hé)农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一(yī)说字子车或(huò)子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国人(rén),鲁(lǔ)国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治(zhì)于人者(zhě)食人(rén),治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外(wài),三过其(qí)门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的(de)人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住处(chù)做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非(fēi)常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君(jūn)主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物(wù),一(yī)面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道(dào)能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯(wān)咐局使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的(de)淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治(zhì)、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今(jīn)山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的(de)炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育家,儒(rú)家(jiā)学派的(de)代表人物(wù)之一,地位仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 压线扣几分罚款多少的,压线扣多少分?

评论

5+2=