市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

此非彼是什么意思,此 非彼 是什么意思怎么读

此非彼是什么意思,此 非彼 是什么意思怎么读 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)的(de)。

  关于文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释以及文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译拼(pīn)音,文(wén)言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)古文(wén)岛等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之(zhī)人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治(zhì)于人(rén);

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而(ér)注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸(yì)居而无(wú)教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故以天下(xià)与(yǔ)人(rén)易,为天(tiān)下(xià)得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名(míng)焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下(xià)而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下(xià),岂(qǐ)无(wú)所用其心哉?亦不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中此非彼是什么意思,此 非彼 是什么意思怎么读无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也(yě),恶能(néng)治国(guó)家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了(le),我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是(shì)损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不(bù)可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西(xī)都(dōu)要具(jù)备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别(bié)人的人(rén)被人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸(yì)却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序(xù),朋友之(zhī)间有诚(chéng)信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正直,帮助他们(men),使他(tā)们得到向善之心,又随着救济(jì)他(tā)们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好作(zuò)为(wèi)自(zì)己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人是(shì)容易的(de),为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真是个得君(jūn)主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊(a),有天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难(nán)道不(bù)要费心思(sī)吗(ma)?只不(bù)过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价就不(bù)会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身(shēn)高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格不一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的(de)相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等(děng)同起来(lái),这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做(zuò),便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许行的要(yào)求(qiú),划给他(tā)一块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国拜(bài)许行为师,摒弃了儒(rú)学(xué)观点,成为农家学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思(sī)想的核心(xīn)是反对(duì)不劳而食(shí)。

  他以农(nóng)事为主业(yè),同时也从事手工(gōng)业生产(chǎn),他还(hái)意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实践活动,对后世(shì)的农业(yè)社会和农业思想(xiǎng)模式(shì)产(chǎn)生了(le)巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思(sī)想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次(cì)于孔(kǒng)子的一代儒(rú)家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也(yě);虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的(de)人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住(zhù)处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十(shí)人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;虽(suī)然(rán)这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可(kě)以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的(de)人使用(yòng)体力(lì)。

<此非彼是什么意思,此 非彼 是什么意思怎么读p>  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时的(de)贫苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人(rén)君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹(zōu)国(guó)(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家学(xué)派的代表(biǎo)人物之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 此非彼是什么意思,此 非彼 是什么意思怎么读

评论

5+2=