市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗

中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴(xīng)师修我戈矛的意(yì)思,王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译是(shì)“王于(yú)兴(xīng)师,修我戈(gē)矛(máo)的。

  关于王于兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师,修我(wǒ)中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗戈矛怎(zěn)样翻译以及(jí)王于(yú)兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意(yì)思,王于兴师修我戈矛读音(yīn),王(wáng)于(yú)兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)怎样翻译,王于兴师(shī)修我矛戟(jǐ)怎么读(dú),王于兴师,修我矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

王于(yú)兴师修(xiū)我戈(gē)矛的(de)意(yì)思(sī),王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛(máo)怎(zěn)样翻译

  “王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。

  ”的意思是君王发(fā)兵去(qù)交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛(máo)。

  该句出(chū)自《秦风·无(wú)衣》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍。

  王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我戈矛(máo)。

  与子(zi)同仇!岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!岂(qǐ)曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修(xiū)我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!译文:谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)长袍。

  君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)内(nèi)衣。

  君(jūn)王发兵去(qù)交战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)我(wǒ)那矛与(yǔ)戟,出(chū)发(fā)与(yǔ)你在一起。

  谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那战裙(qún)。

  君王发(fā)兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌(dí)与你共(gòng)前进。

  赏析:《秦(qín)风(fēng)·无衣(yī)》是(shì)中国古代第一部诗(shī)歌总(zǒng)集(jí)《诗经》中的一首诗。

  这是一首激(jī)昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的战歌,表现了秦国(guó)军民(mín)团结(jié)互助、共(gòng)御外侮的高昂士气和乐观精神。

  全诗(shī)风(fēng)格矫(jiǎo)健爽朗,采(cǎi中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗)用了(le)重章(zhāng)叠(dié)唱的形式(shì),抒写将士们(men)在大(dà)敌当前、兵临城下之际(jì),以大局(jú)为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师(shī)”,磨(mó)刀擦枪(qiāng),舞(wǔ)戈(gē)挥戟,奔赴前线(xiàn)共同杀(shā)敌的英雄(xióng)主义(yì)气概和爱(ài)国主义(yì)精神。

王于兴(xīng)师,修我戈矛,与子同仇是什么意思

  君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)

  岂曰无衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子(zi)偕作!

  岂曰(yuē)无衣?与子同裳(shang)。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那长袍(páo)。

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那(nà)内衣。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)我那矛与戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在一(yī)起(qǐ)。

  谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。

  君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进(jìn)。

  扩展资料:

  这首诗充满了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。

  按其内容,当(dāng)是一首战歌。

  全诗(shī)表现(xiàn)了(le)秦(qín)国军民团结互(hù)助、共御外侮的(de)高(gāo)昂士皮渣气和乐观(guān)精(jīng)神(shén),其独具矫健而爽(shuǎng)朗的风格正是秦茄握运(yùn)人爱(ài)国(guó)主义精神(shén)的反映。

  由于此(cǐ)诗旨在歌颂(sòng),也就是说以“美”为主,所以(yǐ)对(duì)秦军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。

  据(jù)《左传》记载,鲁(lǔ)定公(gōng)四年(公元前(qián)506年(nián)),吴国军队攻(gōng)陷楚国(guó)的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求(qiú)援,“立(lì)依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺(sháo)饮不(bù)入口,七日(rì),秦(qín)哀公为(wèi)之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而(ér)坐(zuò),秦师乃出”。

  于是(shì)一举击退了吴兵。

  诗共三章,采(cǎi)用了重叠(dié)复沓的形式(shì)颤梁。

  每一(yī)章句数、字(zì)数相等,但结构(gòu)的相同并不意味简单的、机械的(de)重复,而是不断(duàn)递(dì)进,有所发展的。

  如(rú)首(shǒu)章结句“与(yǔ)子同仇”,是情绪方面的,说的(de)是(shì)他们有共同的敌人。

  二(èr)章结句“与(yǔ)子偕作”,作是起的意思(sī),这(zhè)才(cái)是(shì)行(xíng)动的开始。

  三章(zhāng)结句(jù)“与子偕行”,行训往,表明诗(shī)中的(de)战士们将奔赴前线共(gòng)同杀(shā)敌(dí)了。

  参考资料来(lái)源:百度百(bǎi)科-国风·秦风(fēng)·无衣

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗

评论

5+2=