文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。
关于(yú)文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释以及(jí)文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释(shì),许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释
本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文(wén)有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食(shí)。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也(yě);
虽(suī)然(rán),未闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械(xiè)器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;
陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。
且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而(ér)后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。
故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;
治于(yú)人(rén)者食人,治人者(zhě)食于(yú)人(rén),天下(xià)之通义也。
”
“当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。
洪水横流,泛滥(làn)于天下(xià)。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。
舜(shùn)使益掌火;
益(yì)烈山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而(ér)注之(zhī)江;
然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。
当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”
“后稷教(jiào)民稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。
人(rén)之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。
圣(shèng)人有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒(tú),教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。
放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之。
’圣(shèng)人之忧(yōu)民(mín)如此,而暇(xiá)耕乎?”
“尧以不(bù)得(dé)舜为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。
夫以百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。
分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下(xià)得人者谓之仁。
是(shì)故(gù)以天下与人易,为(wèi)天下得人难。
孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民(mín)无能(néng)名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无(wú)所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”
“从许(xǔ)子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪;
虽使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之或欺。
布帛长短同,则贾相若(ruò);
麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦(jù)大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。
子(zi)比而同之,是乱天下也。
巨屦(jù)小(xiǎo)屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”
《许行》翻译有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住(zhù)所做您的(de)百姓。
”滕(téng)文(wén)公给了(le)他住所。
他(tā)的门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。
陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的(de)政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈相见到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。
陈相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说(shuō)道(dào):“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);
虽(suī)然这(zhè)样,还没听(tīng)到(dào)治国(guó)的真道理。
贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就(jiù)是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”
孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织布(bù)然(rán)后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。
”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。
”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算损害了(le)陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什(shén)么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。
”孟子说(shuō);
“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的(de)事,有当百姓的(de)人干的事。
况且一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的(de)东(dōng)西(xī)都要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。
所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力(lì)。
使用脑力的人统治别人,使用体力的(de)人被人(rén)统治;
被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道(dào)理。
”
“当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平(píng)定。
大水乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。
鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地(dì)带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。
这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。
当这个(gè)时(shí)候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”
“后稷教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。
关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似(shì)了。
唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的(de)关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子(zi)之间(jiān)有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之(zhī)间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之(zhī)间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之(zhī)心(xīn),又随(suí)着救济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩惠。
’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?京东是谁的老板是谁”
“唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为(wèi)自(zì)己的忧虑,舜把得不(bù)到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。
把地种不好作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农民。
把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁(rén)。
所以把(bǎ)天下让给别人是(shì)容易(yì)的,为天下(xià)找到贤(xián)人却很难(nán)。
孔子说:‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法天。
广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语(yǔ)言来(lái)形(xíng)容!舜真是个(gè)得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心(xīn)思(sī)吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在耕(gēng)种上罢(bà)了(le)!”
陈相说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子(zi)的(de)学说,市价(jià)就不会不同,国(guó)都里就(jiù)没有欺诈行为。
即使让身高五尺的(de)孩子到市集去(qù),也(yě)没有人(rén)欺骗(piàn)他。
布(bù)匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同(tóng);
麻线和丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);
五谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同(tóng)。
”
孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一致(zhì),是物(wù)品的本性决(jué)定的。
有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十(shí)倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍万倍(bèi)。
您让它们(men)平列(liè)等(děng)同起来,这是使天下(xià)混乱(luàn)的做法。
制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价(jià)钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作(zuò)假的(de)事,哪里能治好国家!”
许行简介许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。
依托(tuō)远古(gǔ)神农(nóng)氏(shì)“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)”“贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为(wèi)生。
滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。
滕文(wén)公根据许行(xíng)的要(yào)求,划给他一(yī)块可以耕(gēng)种的土地(dì),经(jīng)营效果甚好。
大儒家陈良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学(xué)派(pài)的忠实信徒。
同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的(de)核心是反对不(bù)劳而(ér)食。
他以农事为(wèi)主业,同时也(yě)从(cóng)事手工业生产,他还意(yì)识到(dào)市(shì)场货物交换(huàn)的重要作用,并(bìng)对(duì)物价方面(miàn)有较深入的(de)研究(jiū)、认识(shí)。
许行以其独到的农家思(sī)想见解和实践(jiàn)活(huó)动,对后世(shì)的(de)农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨(jù)大的影响。
孟子简介孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车(chē)或子(zi)居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。
中国古代著名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人(rén)物(wù)。
著有《孟子(zi)》一书。
孟子继(jì)承并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔孟”。
许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网
古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下:
一、原文
有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文(wén)公(gōng)与之处。
其徒数(shù)十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。
陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学(xué)而学焉。
陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自(zì)养也(yě),恶得贤!”
孟(mèng)子(zi)曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。
”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。
且一人之身而(ér)百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下(xià)而路也(yě)。
故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义(yì)也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。
洪水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛滥于天下(xià)。
草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中国可得而食也。
当是时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门(mén)而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”
二、翻译
有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住处做您的百姓。
”滕文公给了他住处(chù)。
他(tā)的徒弟几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习。
陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);虽然这(zhè)样,还(hái)没听到(dào)治国的真道理。
贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。
”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他(tā)们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干。
”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。
况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。
所以说:有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用体力。
使用脑力的(de)人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的(de)人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。
大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们(men)。
鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。
舜派(pài)益管火,益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。
舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。
这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食(shí)。
当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家(jiā)学派的(de)学说。
2、滕:国(guó)名,在今山东(dōng)滕(téng)县西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这(zhè)里指(zhǐ)走(zǒu)到(dào)。
4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的人(rén)。
6、与:给(gěi)。
7、处:住(zhù)所。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。
10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学(xué)派的。
12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。
13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治(zhì)国(guó)之道。
14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。
15、并:一(yī)起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。
19、治:指(zhǐ)治理天下。
20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色(sè)。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。
33、惮:怕(pà)。
34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。
35、则(zé):效法(fǎ)。
36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的(de)样子。
39、贾:价格。
40、国:国(guó)都(dōu)。
41、伪(wěi):欺诈行为。
42、或(huò):句(jù)中语气词。
43、相(xiāng)若:相同。
44、不齐:不(bù)一样、不一致。
京东是谁的老板是谁 45、情:本性(xìng)。
作者简介
孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城)人(rén)。
战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。
宣扬仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君轻的(de)思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 京东是谁的老板是谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了