市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗

蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):

陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文(wén)言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。

  一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译

  陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。

  之:代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要(yào):主要的意思。

  大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn):主要的(de)意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马(mǎ)屁。

  乃(nǎi):是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教(jiào)子》原文(wén)

  陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。

陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻译

     文言文是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书(shū)面语。

  下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。

   万(wàn)年乃不复(fù)言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床(chuáng)前。

  告诫他做人(rén)的(de)道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

  陈(chén)万年(nián)非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承拍蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗马屁。

  陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话(huà)。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要(yào)的意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合(hé)格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面(miàn)角色的代表之一(yī),但也有一(yī)些(xiē)好的长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

  陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)的(de)。

  关于陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。

《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》注释

  尝(cháng):曾经(jīng)。

  戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说(shuō)。

  乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子(zi)文言文注解及翻译(yì)

     文言文是中国古代的一种(zhǒng)书(shū)面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时期(qī)的口语为(wèi)基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语。

  下面是我为你带来(lái)的陈万年(nián)教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年(nián)教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年是亮(liàng)山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意(yì)思我都(dōu)知道(dào),主(zhǔ)要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万(wàn)年于是(shì)不敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话。

     注释

  蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗   1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的(de)儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再(zài)

     17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子(zi)的(de)第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印下深(shēn)深的烙(lào)印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为(wèi)父(fù)母千万(wàn)要(yào)做一个(gè)合格(gé)产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。

     ②在这个(gè)世(shì)界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言(yán)。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗

评论

5+2=