陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。一直(zhí)说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在涂指甲油之前要涂护甲油吗,涂指甲油之前要涂护甲油吗床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什(shén)么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所说的话(huà),主要的意思是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻(fān)译
文(wén)言文(wén)是中国古(gǔ)代(dài)的一(yī)种(zhǒng)书(shū)面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn)(读(dú)缠(chán)的(de)音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都涂指甲油之前要涂护甲油吗,涂指甲油之前要涂护甲油吗知道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也(yě)有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其(qí)中(zhōng)一(yī)个(gè)。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ涂指甲油之前要涂护甲油吗,涂指甲油之前要涂护甲油吗)们懂得(dé)了不(bù)要(yào)光阿谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育(yù)你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的(de)话,主要(yào)的意思是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈(tán)论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全(quán)明白(bái),具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原(yuán)文(wén)陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也,尝病(bìng),召(zhào)子(zi)咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的第(dì)一任老师(shī),父(fù)母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印下深深(shēn)的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩(hái)子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之(zhī)一(yī),但(dàn)也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 涂指甲油之前要涂护甲油吗,涂指甲油之前要涂护甲油吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了