陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻(fān)译(yì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。
一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意(yì)思是教我要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
有缘千里来相会,三笑徒然当一痴什么意思,三笑突然当一痴打一成语>谢:道(dào)歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸(xián)戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读(dú)缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您说的(de)话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的(de)话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万(wàn)要做一(yī)个(gè)合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是(shì)其中一个。
②在(zài)这个(gè)世(shì)界上(shàng)有(yǒu)长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示(shì),陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风(fēng)。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是(shì)什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要(yào)包括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面(miàn)是我为(wèi)你带(dài)来的陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的(de)意(yì)思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意(yì)思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子的第一任(rèn)老师,父母的一言一(yī)行(xíng)都(dōu)会(huì)在(zài)孩子身上印(yìn)下(xià)深(shēn)深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走(zǒu)歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得(dé)了(le)不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 有缘千里来相会,三笑徒然当一痴什么意思,三笑突然当一痴打一成语
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了