across 和 cross的区别,cross和across区别和用法是它们二者的主要(yào)区别在于词性(xìng)和使用场合(hé)有所不同:across是介词,而cross是(shì)动(dòng)词的(de)。
关于across 和(hé) cross的区别,cross和across区(qū)别和(hé)用法以及across 和 cross的区别,across和cross有什么关系,cross和across区别和用法,across和cross的区别(bié)through over,across与cross的区别是什么(me)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词
across 和(hé) cross的区别(bié),cross和across区别和用法
它(tā)们(men)二(èr)者的主要区别在于词性(xìng)和使用场合有(yǒu)所不同(tóng):across是(shì)介(jiè)词,而cross是动词。across和cross这两个(gè)词都是表示“横越”、“渡(dù)过”之意,在拼写(xiě)上(shàng)仅差一(yī)个字(zì)母,所以很容(róng)易混淆(xiáo)。
cross1.作动词用穿(chuān)过,越(yuè)过。
渡过;
交叉(chā), 相(xiāng)交(jiāo)
它们二者(zhě)的主要区(qū)别在于词性和使用场合有所(suǒ)不(bù)同:across是介(jiè)词,而(ér)cross是(shì)动词(cí)。
across和cross这两个(gè)词(cí)都是表示(shì)“横越(yuè)”、“渡过”之意(yì),在(zài)拼写上(shàng)仅差(chà)一个(gè)字母,所(suǒ)以(yǐ)很(hěn)容易混淆。
cross1.作动(dòng)词用
穿过,越过。
渡(dù)过;
交叉, 相交; 错过。
主要表示在(zài)物体表(biǎo)面(miàn)上横穿(chuān)。
如横过(guò)马路、过桥(qiáo)、过(guò)河(hé)等,与(yǔ)go across同(tóng)义。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她(tā)过马路时没注(zhù)意看(kàn),负有(yǒu)部(bù)分(fēn)责任。
He has crossed the border(边(biān)界,边境) into another territory(领土,版图).
他已(yǐ)越过(guò)边(biān)界进入别国的领土。
2.作名词用
作(zuò)名词时(shí),有十字架;
十(shí)字形(xíng)饰物;
画十(shí)字的动作;
杂交品种; 混合(hé)物(wù);
痛苦, 苦(kǔ)难等意(yì)思。
它有较强的构词能力,它(tā)所构成的词的(de)某些词义和用法是值得(悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词dé)注意的(de)。
比如(rú)crossroads是(shì)“十字路”或“十字路口(kǒu)”的意思,它的(de)前面可以用(yòng)a,但(dàn)-s是不(bù)能丢掉的。
The accident took place at a crossroads.
车祸发生在十字(zì)路(lù)口。
3.cross-reference
“前后参(cān)照”、“互见条目”的意(yì)思,专(zhuān)指同一书刊中(zhōng)前后互(hù)相参阅的说明(míng)。
In this book cross-references are shown in capital letters.
在本书中(zhōng),前后(hòu)参照的互见条目(mù)用大写字母表(biǎo)示。
4.crossing
“渡口”、“横道线”或“(铁路与公路的)交叉点”。
The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.
天星码头是在中环的一个渡口。
All care should stoP at the zebra crossing.
所有车(chē)辆都要(yào)在斑马线前停下。
across1.介词(cí)
(表示(shì)位(wèi)置)在(zài)…对面[另一(yī)边]; 横在[披(pī)在]…上; 掠过…; 透过
(表示方向)横(héng)越, 横跨; 横(héng)穿, 穿越; 从(cóng)…的另一面[边];
(表示(shì)状态)与…交叉着; 触及, 波及, 影响(xiǎng)到adv.从这(zhè)一边(biān)到另一边;
在(zài)对面(miàn), 向(xiàng)对(duì)面;
跨(kuà)度(dù);
成十字形, 成交叉状;
传达(dá)过来
The Great Green Wall is across the northwest of China.
绿色(sè)长城(chéng)横跨中国西(xī)北(běi)。
2.across与go/walk等动(dòng)词连(lián)用表示“穿过(guò),越过,横穿”的意思。
与cross基本(běn)同义(yì),也是表示从物体(tǐ)表面经过(guò)。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横过这条公路,你(nǐ)会发(fā)现(xiàn)邮局就在你的左边。
cross和(hé)across区别和用法是什么?
1、词性不同
across用作介词或副词,表示一个穿越(yuè)动作时要与(yǔ)一(yī)个实义动词连用(yòng)。
cross用作(zuò)动词,可单独(dú)表汪枣示穿越(yuè)动作。
2、用法不同
cross用作名词时的意思是“十(shí)字形(xíng)”,转化(huà)为动词后可(kě)表示“画十字,划(huà)叉删去”,还可表示(shì)“交叉”“横穿,跨越”。
cross既可用作不及物动(dòng)词,也(yě)可用作及物动词(cí)。
用作(zuò)及物动词时,接名词或(huò)代(dài)词(cí)作(zuò)宾语。
cross与oneself连用常旁(páng)陵岁指某(mǒu)些基督徒“用手(shǒu)在胸前画十字悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词”。
across与数(shù)量(liàng)短(duǎn)语(yǔ)连用,置于单位(wèi)名词之(zhī)后,意为“…宽”,表示跨(kuà)度。
across还(hái)可表示状态,意为运睁“成十字形交叉状(zhuàng)”。
across后常加from。
3、词源不同
across:14世纪进入英语,直接源自古法语的an acros,意为从一头到(dào)另一头,处于跨越的(de)位置。
cross:直接源自古英语的cros;最初源(yuán)自古典拉丁语的crux,意(yì)为高(gāo)而圆的柱子。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了