陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的(de)。
关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生(shēng)气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的现在泰山顶上的温度大约是多少度呢,现在泰山山顶的温度有多少?意思是教(jiào)我要对(duì)上司要(yào)奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具(jù),都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译(yì)
文言文是(shì)中(zhōng)国(guó)古代的(de)一种(zhǒng)书(shū)面(miàn)语言,主要(yào)包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书(shū)面语。
下面(miàn)是我为你带来(lái)的(de)陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明(míng)白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
现在泰山顶上的温度大约是多少度呢,现在泰山山顶的温度有多少?19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深(shēn)的(de)烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是这类反面角色的代(dài)表之(zhī)一,但也(yě)有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言(yán)。
陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌(kē)睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对上司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解现在泰山顶上的温度大约是多少度呢,现在泰山山顶的温度有多少?及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的(de)陈万年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)道(dào)歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的(de)话(huà)的.意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子(zi)身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 现在泰山顶上的温度大约是多少度呢,现在泰山山顶的温度有多少?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了