市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

中国十大文武学校哪间好,中国十大文武学校排行榜

中国十大文武学校哪间好,中国十大文武学校排行榜 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻(fān)译(yì)及原(yuán)文(wén),陈情(qíng)表翻译简短是(shì)翻译节选:我想晋朝是用孝道来治理天(tiān)下的,凡(fán)是年老而德高(gāo)的旧(jiù)臣,尚(shàng)且还受到怜悯养育,况且(qiě)我孤单(dān)凄苦(kǔ)的程度更为严重呢(ne)的。

  关(guān)于陈情(qíng)表翻译及原(yuán)文,陈(chén)情表翻(fān)译简短以及陈(chén)情表翻译及原文,陈情(qíng)表翻译一(yī)句一译,陈(chén)情(qíng)表(biǎo)翻译(yì)简短,陈情表翻译(yì)简化版,陈情(qíng)表(biǎo)翻(fān)译及原文对照等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

陈(chén)情表翻(fān)译及原文,陈情(qíng)表翻译简(jiǎn)短

  翻译节(jié)选:我(wǒ)想晋朝(cháo)是用孝(xiào)道来治理天下(xià)的,凡(fán)是年老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还(hái)受到怜悯养育,况且(qiě)我孤单(dān)凄苦的程(chéng)度(dù)更为严重呢。

  况(kuàng)且我年轻的时候(hòu)曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任(rèn)过郎官职务,本来就希望做官显(xiǎn)达,并不(bù)顾(gù)惜(xī)名(míng)声(shēng)节操。

  译(yì)文

  臣(chén)李密陈言:我因命(mìng)运不好,很(hěn)早就遭(zāo)遇到(dào中国十大文武学校哪间好,中国十大文武学校排行榜)了不(bù)幸,刚出生六(liù)个月(yuè),父(fù)亲就弃我而死去。

  我四岁(suì)的时(shí)候,舅父(fù)强迫母亲(qīn)改变了守节的(de)志向。

  我的(de)祖母刘氏(shì),怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。

  臣小(xiǎo)的时候经常生病(bìng),九岁时不能走路。

  孤独无(wú)靠(kào),一直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又缺少(shǎo)兄弟(dì),门(mén)庭(tíng)衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。

  在(zài)外面(miàn)没有(yǒu)比较亲近(jìn)的(de)亲(qīn)戚,在家里(lǐ)又没有照应门户(hù)的童仆,生活孤单(dān)没有依靠,只有自己的(de)身体(tǐ)和影(yǐng)子相互安(ān)慰(wèi)。

  但祖母(mǔ)刘氏(shì)又早被疾(jí)病缠绕(rào),常年卧床不起,我侍奉她吃饭(fàn)喝药,从来就没有离(lí)开她(tā)。

  到了晋朝建立,我(wǒ)蒙(méng)受(shòu)着清明的政(zhèng)治教化。

  先(xiān)前(qián)有名叫逵的太守,察举(jǔ)臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺(cì)史推举臣(chén)为优秀人才。

  臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接(jiē)受任命。

  朝廷(tíng)又(yòu)特地(dì)下(xià)了诏书,任命我(wǒ)为郎中,不久又蒙(méng)受(shòu)国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我(wǒ)凭借卑(bēi)微低(dī)贱的身(shēn)份,担当侍奉(fèng)太子的职务,这(zhè)实在不是我杀身(shēn)所能(néng)报答朝廷的。

  我将(jiāng)以上(shàng)苦衷上表报告,加以(yǐ)推辞不去就职(zhí)。

  但是诏(zhào)书急(jí)切(qiè)严峻,责备我(wǒ)怠慢(màn)不(bù)敬。

  郡县长(zhǎng)官催促我立刻上路;

  州县的长官登门督促,比流星坠(zhuì)落还要急(jí)迫。

  我很(hěn)想(xiǎng)奉旨(zhǐ)为皇上(shàng)奔走效劳,但(dàn)祖母刘氏的病却一天比一(yī)天重;

  想要姑且顺从(cóng)自己的私情,但报告(gào)申(shēn)诉不被允(yǔn)许(xǔ)。

  我是进退两(liǎng)难,十分狼狈。

  我想(xiǎng)晋(jìn)朝是用孝(xiào)道来治理(lǐ)天(tiān)下的(de),凡是年老而德高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯养(yǎng)育,况且我孤单凄苦的(de)程度更为严重呢。

  况(kuàng)且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官(guān),担任过郎(láng)官职务(wù),本来就希望做官(guān)显达(dá),并不顾惜名声节操。

  现在我是(shì)一个低贱的亡国俘虏(lǔ),十分卑微浅陋,受到过分提拔(bá),恩(ēn)宠优厚(hòu),怎敢(gǎn)犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母(mǔ)刘氏寿(shòu)命即(jí)将终了,气息微弱,生命垂危(wēi),早上不能想到晚(wǎn)上怎样。

  我如(rú)果没有(yǒu)祖母(mǔ),无(wú)法达到今天(tiān)的地位;

  祖母如(rú)果(guǒ)没有我的照料,也无法度(dù)过她的余(yú)生。

  祖孙二人(rén),互相依靠而维持(chí)中国十大文武学校哪间好,中国十大文武学校排行榜生命(mìng),因(yīn)此(cǐ)我不能废止(zhǐ)侍(shì)养祖母而远离。

  我现在的年龄四(sì)十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样看来我在陛(bì)下面前尽忠(zhōng)尽节的日(rì)子还(hái)很长,而在祖母(mǔ)刘(liú)氏面前尽孝(xiào)尽(jǐn)心的日(rì)子很短。

  我怀着乌鸦(yā)反哺的(de)私情,乞(qǐ)求能(néng)够准许(xǔ)我完成对祖母养老送(sòng)终(zhōng)的(de)心(xīn)愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州(zhōu)、梁州的(de)长官所能(néng)明白知晓的,天地神(shén)明,实(shí)在也(yě)都能明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满足我(wǒ)微不(bù)足(zú)道(dào)的心(xīn)愿,使祖母(mǔ)刘氏能够侥幸地保(bǎo)全她的余生(shēng)。

  我活着应当杀身报效朝廷(tíng),死了(le)也要结(jié)草衔环来报(bào)答陛下的恩情。

  我怀着像犬(quǎn)马一样不胜恐惧的心情,恭敬地(dì)呈上(shàng)此(cǐ)表来使陛下知道这件事。

  陈(chén)情表介(jiè)绍(shào)

  文章从自己(jǐ)幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依(yī)为(wèi)命的特殊感情(qíng),叙述祖母抚育(yù)自己的大恩,以及自(zì)己(jǐ)应(yīng)该报养(yǎng)祖母的大(dà)义;

  除了感谢朝廷的知遇之(zhī)恩以外(wài),又倾诉自己不能从(cóng)命的苦衷,辞(cí)意恳切,真(zhēn)情流露,语言简洁(jié),委婉(wǎn)畅(chàng)达。

  此文被认定为中国文(wén)学史上抒情(qíng)文的代表作之一,有“读(dú)诸葛(gé)亮(liàng)《出师表》不流泪不忠,读(dú)李密《陈情表》不流泪者不(bù)孝”的说法。

  相传晋(jìn)武帝(dì)看了此表后(hòu)很(hěn)受感动,特(tè)赏赐给(gěi)李密奴(nú)婢(bì)二人(rén),并命(mìng)郡县(xiàn)按时给其祖母供养(yǎng)。

《陈(chén)情表》的原文和(hé)翻译

   《陈情表》是三国两晋时期(qī)文学家(jiā)李密写给晋武帝的奏(zòu)章。

  文章从自(zì)己幼(yòu)年(nián)的不幸(xìng)遭遇(yù)写(xiě)起,说明自(zì)己与祖母相依为命(mìng)的特殊感情,叙述祖母(mǔ)抚育自己的(de)大(dà)恩,以及自己应该报(bào)养祖母的大义;除了感谢朝(cháo)廷的知遇之(zhī)恩茄前游(yóu)以(yǐ)外,又倾诉自己不能从命(mìng)的苦(kǔ)衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁(jié),委(wěi)婉(wǎn)畅达。

  下面(miàn)跟着(zhe)我来看看《陈情(qíng)表》的原文和翻译吧!希(xī)望对(duì)你有所帮助。

《陈情(qíng)表》的(de)原文和翻译 篇(piān)1

   原文:

   臣(chén)密言:臣(chén)以(yǐ)险衅,夙遭闵凶。

  生孩六月,慈父见背;行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣(chén)少多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiān)兄弟,门衰祚薄,晚(wǎn)有儿息。

  外无(wú)期功强近之亲,内无应门(mén)五尺之(zhī)僮,茕茕孑立,形(xíng)影相吊。

  而刘夙(sù)婴疾病,常在床蓐,臣侍(shì)汤药,未曾废离。

  (愍(mǐn) 一作:悯 茕茕孑立 一(yī)作:独立(lì))

   逮奉圣(shèng)朝,沐浴清化。

  前太(tài)守臣逵察(chá)臣孝(xiào)廉;后刺史臣荣(róng)举(jǔ)臣(chén)秀才。

  臣以供(gōng)养无主,辞不赴命。

  诏书特下(xià),拜臣(chén)郎中,寻蒙国恩(ēn),除(chú)臣洗马。

  猥以(yǐ)微贱,当侍东(dōng)宫,非(fēi)臣陨首所能上报(bào)。

  臣具以表(biǎo)闻(wén),辞不(bù)就职。

  诏书切峻,责臣逋(bū)慢;郡县逼迫(pò),催臣上道(dào);州(zhōu)司临门(mén),急于星火(huǒ)。

  臣(chén)欲奉诏(zhào)奔驰(chí),则刘病(bìng)日笃,欲苟顺私(sī)情(qíng),则告诉不(bù)许。

  臣之(zhī)进(jìn)退,实(shí)为狼狈。

   伏惟(wéi)圣朝以(yǐ)孝治天下,凡(fán)在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦(kǔ),特为尤甚。

  且臣(chén)少仕伪朝(cháo),历职郎署,本图宦达,不(bù)矜名(míng)节。

  今(jīn)臣亡国贱俘(fú),至微至陋,过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥,岂敢盘(pán)桓,有所(suǒ)希冀!但(dàn)以(yǐ)刘日薄西(xī)山,气息奄奄,人命危(wēi)浅(qiǎn),朝不虑夕。

  臣无祖(zǔ)母,无以至(zhì)今日(rì),祖母无臣,无以终余年(nián)。

  母(mǔ)孙二人,更相为(wèi)命(mìng),是以(yǐ)区区不能(néng)废(fèi)远。

   臣密今年四十有四,祖(zǔ)母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养(yǎng)刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之(zhī)辛(xīn)苦,非(fēi)独蜀之人士及二州(zhōu)牧伯所见明知,皇天后土(tǔ),实(shí)所共(gòng)鉴(jiàn)。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶(shù)刘侥幸,保卒余(yú)年。

  臣生当陨首(shǒu),死当结草。

  臣不胜犬马(mǎ)怖惧之(zhī)情,谨拜表以(yǐ)闻。

  (祖母 一作:祖母刘)

   翻译(yì):

   臣李密陈言:我因命运(yùn)不好,很早(zǎo)就遭(zāo)遇到(dào)了不幸,刚(gāng)出生六个月,父亲就(jiù)弃我而死去。

  我四岁的时候悔颂,舅父(fù)强迫母亲改(gǎi)变(biàn)了(le)守节的(de)志(zhì)向(xiàng)。

  我(wǒ)的祖母刘氏(shì),怜悯我年幼丧(sàng)父(fù),便亲自抚(fǔ)养。

  臣(chén)小的时(shí)候经常生病,九岁(suì)时不能走路。

  孤独无靠(kào),一(yī)直到成人自立(lì)。

  既(jì)没有叔(shū)叔伯伯,又缺少兄弟,门(mén)庭(tíng)衰微、福分浅(qiǎn)薄,很晚才有(yǒu)儿子。

  在外(wài)面没有比较(jiào)亲(qīn)近的亲戚,在家里(lǐ)又没有照应门户的童仆,生活孤单没(méi)有依(yī)靠,只有自(zì)己的(de)身体和(hé)影子(zi)相互安慰。

  但(dàn)祖母刘氏又早被(bèi)疾病缠绕,常(cháng)年(nián)卧床(chuáng)不起(qǐ),我侍(shì)奉她吃饭喝药,从(cóng)来就没有离开她。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明的政(zhèng)治教化。

  先前有名叫(jiào)逵的太(tài)守,察举臣为孝廉,后(hòu)来又有名叫荣的刺史推举臣(chén)为优秀人才(cái)。

  臣因为供奉赡养祖母(mǔ)的事无人承担,辞谢(xiè)不接受任命。

  朝廷又(yòu)特地(dì)下(xià)了诏书,任命我为郎(láng)中颤销,不久(jiǔ)又蒙受国家恩(ēn)命,任命我(wǒ)为(wèi)太子(zi)的(de)侍从(cóng)。

  我凭借卑微低贱的身份,担(dān)当侍奉太子的职务,这实在不是我杀(shā)身所能报(bào)答(dá)朝廷的。

  我将以上(shàng)苦衷上表报告,加以(yǐ)推辞不去就职(zhí)。

  但是(shì)诏书急切严峻,责备(bèi)我怠慢(màn)不(bù)敬。

  郡县长官催促我立刻上路;州县的(de)长官登门督(dū)促,比流星坠落还(hái)要急(jí)迫(pò)。

  我很想(xiǎng)奉旨为皇上奔走效劳,但(dàn)祖母刘(liú)氏的病却一天比(bǐ)一天重;想要姑且顺(shùn)从自己的(de)私情,但报(bào)告申诉(sù)不被允许(xǔ)。

  我是进退两难,十分狼(láng)狈。

   我(wǒ)想晋朝是用(yòng)孝道来治理(lǐ)天下的,凡是年(nián)老而德高的旧臣,尚且还受到(dào)怜悯养育,况且我(wǒ)孤单(dān)凄(qī)苦的(de)程(chéng)度(dù)更为(wèi)严重呢。

  况且我年轻的(de)时候曾经做过蜀汉的官,担(dān)任过郎官职(zhí)务,本(běn)来就希(xī)望(wàng)做官显达,并不顾惜名(míng)声节操。

  现(xiàn)在(zài)我是(shì)一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋(lòu),受到过分提拔,恩宠(chǒng)优厚,怎敢(gǎn)犹豫不决(jué)而有(yǒu)非分的企求呢?只(zhǐ)是因为(wèi)祖母刘氏(shì)寿命即将终了(le),气息微弱,生(shēng)命垂危,早上不能想到(dào)晚上(shàng)怎样。

  我(wǒ)如果没(méi)有祖(zǔ)母,无法达到今天的(de)地(dì)位(wèi);祖母如果没有我的(de)照(zhào)料,也无法度过(guò)她的(de)余(yú)生(shēng)。

  祖孙二人,互相(xiāng)依靠(kào)而维(wéi)持生命(mìng),因(yīn)此(cǐ)我不能废止侍养祖(zǔ)母而远离(lí)。

   我现(xiàn)在的年龄四(sì)十四岁了,祖母现(xiàn)在的年龄九(jiǔ)十六岁了,这样看来我在陛下面(miàn)前尽忠尽节(jié)的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽(jǐn)心的日子(zi)很短。

  我怀(huái)着乌鸦反哺的私情,乞求能(néng)够准许我完成对祖母养老送(sòng)终的心愿。

  我的(de)辛酸(suān)苦楚(chǔ),并(bìng)不仅仅是蜀地(dì)的(de)百姓及益州、梁州的(de)长(zhǎng)官所能明白知晓(xiǎo)的,天(tiān)地神明(míng),实(shí)在也都能明察(chá)。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微(wēi)不(bù)足道(dào)的(de)心愿,使祖母刘氏能(néng)够侥幸地(dì)保全她(tā)的余生。

  我活着应当杀身报效朝廷(tíng),死了也要结草衔(xián)环(huán)来(lái)报答陛下的(de)恩情。

  我怀着像(xiàng)犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬(jìng)地呈(chéng)上此表来使陛(bì)下知道这件事。

   写(xiě)作(zuò)背景:

   《陈情表》,选自《文选》卷(juǎn)三七。

  原(yuán)题作“陈(chén)情事表”。

   西晋人李(lǐ)密所著(zhù),是(shì)他写给晋武(wǔ)帝的(de)奏章(zhāng)。

  当时时局动荡皇帝希望李密能(néng)出来(lái)做官。

  因为(wèi)李(lǐ)密(mì)是蜀国人(rén)在(zài)蜀(shǔ)国又以孝著名,当过官很有名气。

  所以皇帝希望他(tā)能出来做(zuò)官来服(fú)民心(xīn)。

  并且希望进一步(bù)扩充领土就更加希望(wàng)天下(xià)人以为晋朝清明来进一步取(qǔ)得(dé)他国(guó)民心。

  李密孝顺(shùn)同样也有着浓厚的忠君思想所谓“一朝(cháo)君主(zhǔ)一朝(cháo)臣”但他(tā)为了保全(quán)性命就写了这篇(piān)表(biǎo)。

  文章叙(xù)述祖母抚育自己的大恩(ēn),以及(jí)自己应该报(bào)养祖母(mǔ)的大义;除了感(gǎn)谢(xiè)朝廷的(de)知遇之恩以外,又倾(qīng)诉自己不能从(cóng)命(mìng)的苦衷,真情(qíng)流(liú)露,委婉畅达。

  该文被(bèi)认定为中国文学(xué)史上(shàng)抒(shū)情文的代表作之(zhī)一,有“读李(lǐ)密《陈(chén)情表》不(bù)流泪者不孝(xiào)”的说法。

   三国魏元帝(曹(cáo)奂)景元四年(263年),司(sī)马昭灭(miè)蜀,李(lǐ)密沦(lún)为(wèi)亡国之臣(chén)。

  司(sī)马昭之子司马炎废魏元帝,史称(chēng)“晋武帝”。

  泰(tài)始三年(nián)(267年(nián)),朝廷采取怀(huái)柔政策,极力笼络蜀汉旧(jiù)臣,征(zhēng)召李密(mì)为(wèi)太子洗马。

  李密(mì)时年(nián)44岁,以晋(jìn)朝(cháo)“以孝(xiào)治天下”为口实,以祖(zǔ)母供养无(wú)主为(wèi)由(yóu),上《陈情表》以(yǐ)明志,要求暂(zàn)缓赴任(rèn),上表(biǎo)恳(kěn)辞。

   李密早有孝(xiào)名,据《晋书》本(běn)传记载(zài),李(lǐ)密奉事(shì)祖母(mǔ)刘氏“以孝谨闻,刘(liú)氏(shì)有疾,则涕(tì)泣(qì)侧息,未尝(cháng)解衣(yī),饮膳汤药,必先尝(cháng)后进。

  ”武帝览表,赞(zàn)叹说:“密不(bù)空(kōng)有名也”。

  感动之际(jì),因(yīn)赐奴婢(bì)二人,并令郡县供应其祖母膳食,密遂得以终养。

   在(zài)李密写完这篇表后一年左(zuǒ)右的时间,刘氏(shì)就去世了。

  他(tā)在(zài)家守孝(xiào)两(liǎng)年后,出仕(shì)官职很(hěn)小,因为当时的政(zhèng)局(jú)已相当稳定,晋(jìn)武帝不(bù)需要李密(mì)了,便不再重视他。

  李(lǐ)密做了两(liǎng)年(nián)官后辞去职务。

   南(nán)宋文学家赵与时在其著作(zuò)《宾退录》中(zhōng)曾引用安子(zi)顺(shùn)的言论:“读诸葛(gé)孔明《出师表(biǎo)》而不堕泪(lèi)者,其人必不忠,读李令伯《陈情表》而不堕泪(lèi)者(zhě),其(qí)人必不孝,读韩退之《祭十二郎(láng)文》而(ér)不堕泪者,其人必不友。

  ”青城山隐(yǐn)士(shì)安(ān)子顺世通(tōng)云。

  此三(sān)文(wén)遂被并称为抒(shū)情佳(jiā)篇(piān)而传诵(sòng)于世。

   陈情(qíng)表(biǎo)之由来

   李(lǐ)密,字(zì)令伯(bó),犍(jiān)为武阳人也,一名虔。

  父(fù)早亡,母何氏醮。

  密(mì)时年数(shù)岁(suì),感恋(liàn)弥至,烝烝之性,遂以(yǐ)成疾。

  祖母刘氏,躬自抚养,密奉(fèng)事以(yǐ)孝谨闻。

  刘氏(shì)有疾(jí),则涕泣侧息,未(wèi)尝解衣,饮膳汤(tāng)药必先(xiān)尝(cháng)后(hòu)进(jìn)。

  有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方(fāng)之游(yóu)夏(xià)。

   少(shǎo)仕(shì)蜀,为郎。

  数使(shǐ)吴,有才辩(biàn),吴人称之。

  蜀(shǔ)平,泰始(shǐ)初,诏征为太子洗马。

  密以祖母年高,无人奉(fèng)养,遂不(bù)应命。

  乃上书(shū)曰:“臣以(yǐ)险衅,……臣生(shēng)当陨身,死当结草(cǎo)。

  ”

   帝览之曰:“士之有名,不虚然(rán)哉(zāi)!”乃(nǎi)停召。

  后刘终(zhōng),服阕,复以洗马征(zhēng)至洛。

  司空(kōng)张华问之曰:“安乐公(gōng)何如(rú)?”密曰:“可次(cì)齐桓。

  ”华问其(qí)故,对曰:“齐桓得(dé)管仲而(ér)霸,用竖刁而虫流(liú)。

  安乐公得诸(zhū)葛亮而抗魏,任(rèn)黄皓而(ér)丧国,是知成败一也。

  ”次问:“孔明言(yán)教(jiào)何(hé)碎(suì)?”密曰:“昔(xī)舜、禹、皋陶相与语,故得简雅;《大诰》与(yǔ)凡人言,宜(yí)碎。

  孔(kǒng)明与言者无己敌,言教是以碎(suì)耳。

  ”华善之(zhī)。

   出为(wèi)温令,而憎疾(jí)从事,尝与人书(shū)曰:“庆父不死,鲁难未已(yǐ)。

  ”从事白其(qí)书司(sī)隶,司隶(lì)以密(mì)在县清慎,弗(fú)之(zhī)劾(hé)也。

  密(mì)有才能,常望内转,而朝廷无援,乃迁(qiān)汉中(zhōng)太守,自(zì)以失(shī)分怀怨(yuàn)。

  及(jí)赐饯(jiàn)东(dōng)堂,诏密令赋(fù)诗,末(mò)章(zhāng)曰:“人亦有言,有(yǒu)因(yīn)有缘。

  官(guān)无中人,不如(rú)归田。

  明明在(zài)上,斯语(yǔ)岂(qǐ)然!”武帝忿之(zhī),于(yú)是(shì)都官从事奏免密官。

  后卒(zú)于家。

《陈(chén)情表》的(de)原(yuán)文和翻译 篇2

   《陈情表》原文

   臣密言:臣以险(xiǎn)衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生(shēng)孩六月,慈(cí)父见背。

  行(xíng)年四岁,舅(jiù)夺母志。

  祖母(mǔ)刘悯(mǐn)臣(chén)孤(gū)弱,躬(gōng)亲抚养。

  臣少(shǎo)(shào)多疾(jí)病,九岁不行(xíng),零丁(dīng)孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟(dì);门衰祚(zuò)(zuò)薄,晚有儿(ér)息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲(qīn),内无应门五尺之僮(tóng)(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声(shēng))立,形影相吊。

  而(ér)刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù)(rù);臣侍汤药,未(wèi)曾废离。

   逮(dai第四声,通“待”,等到(dào))奉圣(shèng)朝,沐浴清化。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣举(jǔ)臣秀(xiù)才。

中国十大文武学校哪间好,中国十大文武学校排行榜

  臣以供养无主,辞不赴命。

  诏(zhào)书特下,拜臣郎中,寻蒙(méng)国(guó)恩,除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣(chén)陨(yǔn)首所能上报。

  臣(chén)具(jù)以(yǐ)表(biǎo)闻,辞不就职。

  诏书切峻,责(zé)臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣上(shàng)道;州司临门(mén),急于(yú)星火。

  臣欲奉(fèng)诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲(yù)苟顺(shùn)私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天(tiān)下,凡在故(gù)老(lǎo),犹蒙矜(jīn)(jīn)育,况臣孤苦,特为(wèi)尤甚。

  且臣少仕伪朝,历职(zhí)郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节。

  今(jīn)臣亡国贱俘,至微至陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢(gǎn)盘(pán)桓(huán),有所希冀(jì)!但以(yǐ)刘日薄西山,气息奄奄(yǎn),人(rén)命危浅(qiǎn),朝不虑夕。

  臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以(yǐ)终余年。

  母孙二人,更(gēng)相为命。

  是以区区(qū)不能(néng)废(fèi)远。

   臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九(jiǔ)十(shí)有(yǒu)(yòu)六,是臣(chén)尽节于陛下之(zhī)日长,报养(yǎng)刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之(zhī)辛苦,非(fēi)独蜀之(zhī)人士(shì)及(jí)二州牧伯所见明知,皇天后土,实(shí)所共鉴。

  愿陛(bì)下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首(shǒu),死当结草。

  臣不胜(shēng)犬马(mǎ)怖惧之情,谨拜(bài)表以(yǐ)闻。

   《陈(chén)情表》翻译

   臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到(dào)了不幸,刚出(chū)生六个(gè)月(yuè),我慈(cí)爱的(de)父亲(qīn)就(jiù)不(bù)幸去(qù)世了。

  经(jīng)过了(le)四年,舅父(fù)逼母亲改嫁。

  我的(de)祖母(mǔ)刘氏,怜悯(mǐn)我从小丧父,便亲(qīn)自对我加(jiā)以(yǐ)抚养。

  臣小的时候经常生病(bìng),九岁时还不会(huì)行走。

  孤独无靠,一直(zhí)到成人(rén)自立。

  既没有叔叔伯伯,又(yòu)没什么兄弟,门庭(tíng)衰微而(ér)福(fú)分浅薄(báo),很晚才有儿子。

  在(zài)外面(miàn)没有比较亲(qīn)近(jìn)的亲戚,在家里(lǐ)又没有照应门户的童仆。

  生(shēng)活孤单没有依靠,每天只有自(zì)己的身体(tǐ)和影子相(xiāng)互安慰。

  但祖母又(yòu)早(zǎo)被(bèi)疾病缠(chán)绕,常年卧床不起,我侍奉(fèng)她(tā)吃(chī)饭喝(hē)药,从(cóng)来就(jiù)没有停止(zhǐ)侍奉而离开她(tā)。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治(zhì)教化(huà)。

  前(qián)任(rèn)太守逵,考(kǎo)察后推举臣下(xià)为(wèi)孝廉(lián),后任刺史荣又(yòu)推举(jǔ)臣下为优秀人才。

  臣下因为供奉赡养祖母的事无(wú)人承担,辞谢(xiè)不接受任(rèn)命。

  朝廷又特(tè)地下了诏书,任命我(wǒ)为郎中,不(bù)久又蒙受国(guó)家恩命,任命我(wǒ)为太子洗(xǐ)马。

  像我(wǒ)这(zhè)样出身微贱地位卑下(xià)的人(rén),担(dān)当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报(bào)答朝廷的。

  我将以上苦衷(zhōng)上表报告,加以推(tuī)辞(cí)不去就职(zhí)。

  但是诏书(shū)急切(qiè)严(yán)峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。

  郡县长(zhǎng)官催促我立刻上(shàng)路(lù);州官(guān)登门督(dū)促,比流星(xīng)坠(zhuì)落还要(yào)急迫。

  我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘(liú)氏的病(bìng)却一天比(bǐ)一天重;想要姑且顺从(cóng)自己的私(sī)情,但(dàn)报告申(shēn)诉不被允许。

  我(wǒ)是进退两难,十分(fēn)狼狈。

   我俯(fǔ)伏(fú)思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的(de)旧(jiù)臣,尚且(qiě)还受(shòu)到(dào)怜悯养育,何况(kuàng)我的孤苦程(chéng)度更为(wèi)严重呢。

  况(kuàng)且我年(nián)轻的时候曾经(jīng)做(zuò)过蜀汉的(de)官,担任过郎官职(zhí)务(wù),本来就希望做官显达(dá),并不顾惜名声节操(cāo)。

  现在我是(shì)一个(gè)低贱的(de)亡国俘虏,十分卑微浅陋,受(shòu)到过(guò)分(fēn)提(tí)拔,恩宠优厚(hòu),怎(zěn)敢犹豫不(bù)决(jué)而有(yǒu)非分的企求呢(ne)?只是因为祖母刘氏寿命即将终(zhōng)了,气(qì)息微弱,生命垂危(wēi),早上不能想到晚(wǎn)上(shàng)怎样。

  臣下我如(rú)果没有祖母,就没(méi)有(yǒu)今天(tiān)的样子;祖母如果没有(yǒu)我(wǒ)的照(zhào)料,也无法度过她的余生。

  我们祖孙二人,互相依(yī)靠而维持生命,因此(cǐ)我的内(nèi)心(xīn)不愿(yuàn)废(fèi)止奉养,远离(lí)祖母(mǔ)。

   臣下(xià)我(wǒ)现在的年龄(líng)四十(shí)四岁了,祖(zǔ)母(mǔ)现(xiàn)在的年龄九十六岁了,臣下我在陛下面前(qián)尽(jǐn)忠尽节的日(rì)子还长(zhǎng)着呢,而在(zài)祖母刘氏面前(qián)尽孝尽心(xīn)的日子已经不多了。

  我怀着乌鸦反哺的(de)私(sī)情,乞求能够准(zhǔn)许我完(wán)成对祖(zǔ)母养老送终的'心愿(yuàn)。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不(bù)仅仅被(bèi)蜀(shǔ)地的百姓及益(yì)州(zhōu)、梁州的长官(guān)所亲眼目睹、内心明白(bái),连天地神明也都(dōu)看得(dé)清清楚(chǔ)楚(chǔ)。

  希(xī)望陛下能怜(lián)悯我愚昧(mèi)诚心,请允许我(wǒ)完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥(jiǎo)幸地保全她的余生。

  我活(huó)着应(yīng)当(dāng)杀身报效(xiào)朝廷(tíng),死了也要结草衔环(huán)来报答陛下(xià)的恩情。

  臣下我怀着牛马(mǎ)一样不胜恐惧的心情,恭(gōng)敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

   注释(shì)

   险(xiǎn)衅(xìn):灾(zāi)难祸患。

  指命运坎坷(kě)。

   夙:早。

  这(zhè)里指幼年时。

  闵,通“悯”,指(zhǐ)可忧患(huàn)的事(多指(zhǐ)疾病死丧)。

  凶,不幸

   见背:弃我而(ér)死去。

   舅夺母(mǔ)志(zhì):指由于(yú)舅父强行改(gǎi)变了李密母亲守节的(de)志向。

   成(chéng)立:长(zhǎng)大成人。

   祚(zuò):福(fú)分。

   儿息:儿子。

   期功强近之(zhī)亲:指比较亲近的(de)亲戚。

  古(gǔ)代丧礼制度以亲属关系(xì)的亲疏规定服丧(sàng)时(shí)间的长短(duǎn),服丧一年(nián)称“期(qī)”,九月称“大功”,五月称“小功”。

   应门五尺之僮:五(wǔ)尺高的(de)小孩。

  应门(mén):照应门户(hù),僮,童仆。

   茕(qióng)(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单(dān)无靠。

  茕茕,孤单的(de)样(yàng)子。

  孑:孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫(diàn)子。

   废离:废养(yǎng)而远离。

   清化(huà):清(qīng)明的政(zhèng)治教化。

   太守:郡(jùn)的地方(fāng)长(zhǎng)官。

   察:考察。

  这里是(shì)推举(jǔ)的意思。

  孝廉:汉(hàn)代(dài)以来举(jǔ)荐人才的(de)一种科目(mù),举孝顺父母、品行方正的人。

  汉武帝开始(shǐ)令郡(jùn)国每年推(tuī)举孝(xiào)廉(lián)各一名,晋时(shí)仍保留此制(zhì),但办法和(hé)名额不(bù)尽(jǐn)相(xiāng)同。

  “孝”指孝(xiào)顺父母,“廉”指品行(xíng)廉洁。

   刺史:州的地(dì)方长官。

   秀才:当(dāng)时地方推举优秀人才的一(yī)种科目,这里(lǐ)是优(yōu)秀人(rén)才的意思,与后代(dài)科举的“秀才”含义不同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋时各部有郎中。

   寻:不久。

   除:任命官职。

  洗马:官名。

  太子的(de)属官,在宫中服役,掌管(guǎn)图书。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东宫:太子居(jū)住的地方。

  这(zhè)里指太子。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻:急(jí)切严厉(lì)。

   逋慢:回(huí)避(bì)怠慢。

   州(zhōu)司:州官。

   日笃:日益(yì)沉重。

   苟(gǒu)顺:姑且(qiě)迁就(jiù)。

   伏(fú)惟:旧时奏疏、书(shū)信(xìn)中下级对上级常(cháng)用的敬(jìng)语。

   故老(lǎo):遗(yí)老。

   矜育(yù):怜惜抚育(yù)。

   伪朝:指蜀汉。

   历职郎(láng)署:指曾在蜀汉官(guān)署中(zhōng)担任过郎官职务(wù)。

   矜(jīn):矜持爱惜。

   宠命:恩命(mìng)。

  指拜郎(láng)中(zhōng)、洗马等(děng)官职。

  优渥(wò):优厚。

   区(qū)区:拳拳。

  形容自己的私情(qíng)。

   陛(bì)下:对(duì)帝王的尊称。

   乌鸟私(sī)情(qíng):相传(chuán)乌鸦能反哺,所以常用来比喻子(zi)女对父母的孝(xiào)养之情。

   二(èr)州(zhōu):指益州和梁州。

  益州治所在今四川省成(chéng)都市,梁(liáng)州治(zhì)所(suǒ)在(zài)今陕西省勉县东,二州区域(yù)大(dà)致相当于蜀汉(hàn)所统(tǒng)辖的范围。

  牧伯:刺(cì)史(shǐ)。

  上古一州的长官称(chēng)牧,又称方伯,所(suǒ)以(yǐ)后代以牧(mù)伯称刺史(shǐ)。

   皇天后土(tǔ):犹言天(tiān)地神明(míng)。

   愚诚:愚拙的(de)至诚之心。

   听:听许,同(tóng)意(yì)。

   结草:据《左传·宣公十五年》记载,晋国大夫魏武子临死的时候(hòu),嘱咐他的儿子魏颗,把他的遗妾杀死(sǐ)以后殉葬。

  魏颗(kē)没(méi)有照他父(fù)亲说(shuō)的话做。

  后(hòu)来魏颗跟秦国(guó)的杜(dù)回作战,看见一(yī)个老人(rén)把草打了结把(bǎ)杜回绊倒,杜回因此被擒。

  到(dào)了晚(wǎn)上,魏颗梦见结草的老(lǎo)人,他自称(chēng)是没有被杀死的魏武子遗(yí)妾的父亲。

  后来(lái)就把(bǎ)“结(jié)草”用来作为(wèi)报答(dá)恩人心愿的表示。

   犬马:作者自比(bǐ),表示谦卑(bēi)。

   行(xíng)年四(sì)岁:年纪到了(le)四岁(suì)。

  行年,经历(lì)的年(nián)岁(suì)。

   臣密言:开(kāi)头先写上上表(biǎo)人的姓(xìng)名,是表文的格式。

  当时的书信也(yě)是这样(yàng)的。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 中国十大文武学校哪间好,中国十大文武学校排行榜

评论

5+2=