陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译陈(chén)万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白(bái),具(jù),都。
大要:主要的意思(sī)。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mè黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先i),奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文(wén)陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是(shì)中(zhōng)国(guó)古代的一(yī)种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话(huà),这是为(wèi)什么?陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话(huà)的意(yì)思(sī)我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色(sè)的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信(xìn)谗(chán)言。
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话的(de)。
关(guān)于陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什(shén)么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大要:主要(yào)的(de)意思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的(de)一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成(chéng)的(de)书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的(de)父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是(shì)为什么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知(zhī)道,主要意(yì)思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的(de)第一任老师,父(fù)母的一(yī)言(yán)一(yī)行都会(huì)在孩子身上印(yìn)下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千万(wàn)要做一个(gè)合(hé)格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了