市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

河北保定技校排名,保定技校前十名

河北保定技校排名,保定技校前十名 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译及(jí)注释是(shì)本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关(guān)于(yú)文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释以及(jí)文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音(yīn),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

河北保定技校排名,保定技校前十名  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注(zhù)之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食(shí)煖衣(yī)逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司(sī)徒,教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之(zhī),匡(kuāng)之(zhī)直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓(wèi)之惠(huì),教(jiào)人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是故(gù)以天下与人(ré河北保定技校排名,保定技校前十名n)易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民(mín)无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的(de)门(mén)徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行(xíng)后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难(nán)道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的(de)人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路(lù),遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种(zhǒng)收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应(yīng)有的(de)关系的道(dào)理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人,是(shì)农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给(gěi)别人是容(róng)易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只(zhǐ)有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊(a),百姓不(bù)能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得(dé)君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要费心思吗(ma)?只不(bù)过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即(jí)使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一(yī)致,是(shì)物(wù)品的(de)本性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等(děng)同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗(ma)?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄(nòng)虚(xū)作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻(má)短衣(yī),在江(jiāng)汉(hàn)间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕(gēng)种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋国(guó)来到(dào)滕国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事手工(gōng)业生(shēng)产,他还意识到市场(chǎng)货物(wù)交换的(de)重要(yào)作用,并对物价方面有较深(shēn)入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业(yè)社会和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国(guó)古代(dài)著(zhù)名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者(zhě)食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而(ér)敷(fū)治(zhì)焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注之(zhī)江;然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他(tā)的(de)徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制(zhì)农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难(nán)道(dào)就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人千(qiān)的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流(liú)入(rù)海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有(yǒu)进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若(河北保定技校排名,保定技校前十名ruò):相同。

  44、不(bù)齐(qí):不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出(chū)民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 河北保定技校排名,保定技校前十名

评论

5+2=