市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

加滕鹰是谁 加滕鹰是哪国

加滕鹰是谁 加滕鹰是哪国 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示是九方皋(gāo)相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质的(de)。

  关(guān)于九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文启示以及九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文(wén)注释启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自(zì)《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质(zhì)。九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎(hū)?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者(zhě),若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝(jué)尘弥(mí)辙,臣之(zhī)子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可(kě)告以天(tiān)下(xià)之(zhī)马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”加滕鹰是谁 加滕鹰是哪国p>

  穆公见之(zhī),使行求(qiú)马。

  三月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观(guān),天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视(shì),而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天下之马也(yě)。

九方皋相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄(zhí)中间有没有可以派(pài)去寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般(bān)的良马是可以从外形容貌筋骨上观察(chá)出来(lái)的。

  天下(xià)难得(dé)的好马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又好像没有(yǒu)的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些(xiē)才智低(dī)下的人,可以告诉他们识别一般(bān)的良马的方法(fǎ),不能告(gào)诉他们识别天下(xià)难得的好马(mǎ)的方法(fǎ)。

  有个曾经和(hé)我一起担柴(chái)挑菜的(de)叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他观察识别天(tiān)下难(nán)得的好马的本领绝(jué)不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月,九方(fāng)皋(gāo)回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是(shì)匹(pǐ)什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答(dá)说:“是匹黄色(sè)的(de)母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯(chún)黑色的(de)公(gōng)马(mǎ)。

  秦(qín)穆(mù)公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了(le)!您所(suǒ)推荐的那个找(zhǎo)好马的人(rén),毛色(sè)公母都(dōu)不知道,他(tā)怎么能懂得什(shén)么是好马,什么不(bù)是(shì)好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到(dào)了(le)这(zhè)样的境(jìng)界吗?这(zhè)正(zhèng)是他胜过我千万倍(bèi)乃至无(wú)数倍的地方!九方皋(gāo)他所观察地是马的天赋的内在素(sù)质,深(shēn)得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看(kàn)不(bù)见他所不需要看见(jiàn)的;

  只观察他所需要(yào)观察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这样(yàng)的(de)相马,包含着比相马本(běn)身价值更高的(de)道理哩(lī)!”

  等到把那(nà)匹马牵回驯养使用,事(shì)实(shí)证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文翻译和寓(yù)意

   九方皋相(xiāng)马文言文告诉(sù)我们看问题要抓住(zhù)事物本(běn)质,不(bù)能为表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为大家整理了(le)九方皋相马文言文翻译和寓意,供(gōng)大家(jiā)参考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译

   秦(qín)穆公召(zhào)见伯乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了(le)!您的家(jiā)族(zú)中有(yǒu)谁能够继承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回(huí)答道:“对(duì)于一般的良马(mǎ),可以从其(qí)外表上、筋(jīn)骨上(shàng)观察(chá)得出来。

  而(ér)那(nà)天下难(nán)得(dé)的千里马(mǎ),好像(xiàng)是若有若无,若隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人看不到(dào)飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的(de)足蹄印儿。

  我(wǒ)的(de)孩子们都是才能低(dī)下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他们(men),对于千里马的特(tè)征,那只(zhǐ)能意会,不可(kě)言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相马的经验(yàn)来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去(qù)同我一起挑(tiāo)过(guò)菜、担过(guò)柴的人当中,有一个名(míng)叫九方皋的人,他的相马技术不在我之(zhī)下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召见了九方皋,叫他到(dào)各(gè)地去(qù)寻(xún)找千里马。

   九方皋到各处寻找了三个(gè)月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么(me)样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá):“那是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派(pài)人去取,却是一匹黑(hēi)色的公(gōng)马。

  这时候秦(qín)穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了(le)!您(nín)推荐的人连马的(de)毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声说道(dào):“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟(jìng)然(rán)达到了这样(yàng)的境界!他真(zhēn)是高出我千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到的是马的天(tiān)赋和内在(zài)素质(zhì)。

  深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看(kàn)见所(suǒ)需(xū)要看见的(de),看(kàn)不见(jiàn)他所不需要看见的(de);只视察他(tā)所需要视察的,而遗漏(lòu)了(le)他所(suǒ)不需要观察的。

  九方皋相马的价(jià)值,远远高于(yú)千里(lǐ)马(mǎ)的价(jià)值!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名不(bù)虚传的(de)、天下少有的(de)千里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭(mǐ)辙(zhé)。

  臣之祥敬子(zi),皆(jiē)下才(cái)也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可(kě)告以天下之马(mǎ)也(yě)。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪(xīn)菜者,有(yǒu)九方皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不(bù)说,召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子(zi)所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之(zhī)所(suǒ)观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗(cū),在(zài)其(qí)内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所不(bù)见(jiàn);视(shì)其所视(shì),而(ér)遗(yí)其(qí)所(suǒ)不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九方皋相马》的寓意

   九方(fāng)皋相马寓(yù)指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现(xiàn)象看到本质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代(dài)思(sī)想文(wén)化(huà)史(shǐ)上(shàng)著名的典籍(jí),属于诸(zhū)家学派(pài)著作,是一(yī)部智慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人以启示(shì),给人以智慧。

   《列子》是(shì)列子(zi)、列(liè)子(zi)弟子(zi)以(yǐ)及列子后学著作的汇编(biān)。

  全(quán)书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话故加滕鹰是谁 加滕鹰是哪国(gù)事、历史故事组成。

  而基本上则(zé)以(yǐ)寓(yù)言形式(shì)来(lái)表达精微的(de)哲理。

  共(gòng)有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇(piān)》有(yǒu)十一(yī)个,《说符篇》有三十(shí)个(gè)。

  这些(xiē)神话、寓言故事和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。

  九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文译文启示是九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑(huò),要能透过现象看到(dào)本质的(de)。

  关于九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启示以(yǐ)及九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相马原文译(yì)文注释(shì)启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读(dú)音(yīn)等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及(jí)译(yì)文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相(xiāng)马原文

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可(kě)形容筋(jīn)骨(gǔ)相(xiāng)也(yě)。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之(zhī),使行求马(mǎ)。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一(yī)至于(yú)此乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观(guān),天(tiān)机也(yě)。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;

  视(shì)其(qí)所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者(zhě),乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大(dà)了(le),您的子侄中间有没(méi)有可(kě)以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯(bó)乐回答(dá)说:“一般(bān)的良马是(shì)可以(yǐ)从外形(xíng)容貌筋骨上观察出来的。

  天(tiān)下难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有又(yòu)好像没有的。

  这样(yàng)的马跑起(qǐ)来像飞一样(yàng)地快,而(ér)且尘土不扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄们(men)都是(shì)些才智低下的人(rén),可(kě)以告诉他们(men)识别一(yī)般的良(liáng)马(mǎ)的方法(fǎ),不能告诉他(tā)们识别天下难得的好(hǎo)马的方法。

  有个曾经和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下难得的(de)好(hǎo)马的本领绝不(bù)在我以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻(xún)找好马。

  过了三个月,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)回来报(bào)告(gào)说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆(mù)公派(pài)人(rén)去把(bǎ)那匹(pǐ)马(mǎ)牵来(lái),一看(kàn),却是匹纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至(zhì)无数倍的地方!九方皋他所观察地(dì)是马的(de)天(tiān)赋的内(nèi)在素(sù)质,深得它的(de)精妙,而忘记了它(tā)的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内(nèi)部,而忘记(jì)了它(tā)的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要(yào)看(kàn)见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要看见的;

  只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不(bù)需要观(guān)察的。

  像(xiàng)九方(fāng)皋这样的相马,包含着比相马本(běn)身价值(zhí)更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一(yī)匹天下难得的好(hǎo)马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相马文言(yán)文告(gào)诉我们看(kàn)问题要抓住事(shì)物本质,不能为表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为(wèi)大家整理了九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意,供大家参(cān)考。

《九方皋相马》文(wén)言文(wén)翻译

   秦穆公召(zhào)见(jiàn)伯乐说(shuō):“您(nín)的(de)年(nián)纪大了!您(nín)的家族(zú)中(zhōng)有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得(dé)出来(lái)。

  而(ér)那天下(xià)难(nán)得(dé)的千里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若无,若(ruò)隐若现。

  像这样的(de)马奔跑(pǎo)起来(lái),让人看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们(men)都(dōu)是才能低下(xià)的人(rén),对于好马的(de)特征,我可以告诉他们,对于千里(lǐ)马的特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅凭(píng)自己相马的经验来判断,他们是无法掌握(wò)的。

  不过,在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个名(míng)叫九方皋的(de)人(rén),他(tā)的相马技术不在我(wǒ)之下,请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于(yú)是秦穆公便(biàn)召见了(le)九方皋,叫他(tā)到(dào)各地去(qù)寻(xún)找千里马。

   九(jiǔ)方皋到(dào)各处(chù)寻找了三个(gè)月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公派人去取,却(què)是(shì)一匹黑(hēi)色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴(xīng),就把(bǎ)伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的人(rén)连(lián)马的毛色与公母都分埋宴(yàn)昌(chāng)辨(biàn)不出来,又怎(zěn)么能认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时(shí)长叹(tàn)一声说道:“九方皋相(xiāng)马竟(jìng)然达到了(le)这样(yàng)的境界!他真(zhēn)是高(gāo)出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到的是(shì)马(mǎ)的天赋和内(nèi)在素(sù)质。

  深得它(tā)的(de)精妙,而忘(wàng)记(jì)了(le)它的(de)粗糙(cāo)之处;明悉(xī)它(tā)的内部(bù),而(ér)忘记了它的外(wài)表(biǎo)。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他(tā)所不(bù)需要看见的(de);只(zhǐ)视察他所需要视察的(de),而遗(yí)漏了他所不需要观(guān)察的。

  九(jiǔ)方皋相马的(de)价值,远远高于千里马的(de)价值!”

   把马从沙丘(qiū)取回来后,果然是名不虚传的、天(tiān)下少有(yǒu)的千(qiān)里马。

文言文原文

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也(yě)。

  天下之马,若灭(miè)若没(méi),若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告(gào)以天下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣之(zhī)下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。

  穆(mù)公不说(shuō),召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也(yě)?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见;视其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也(yě)。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》的(de)寓(yù)意(yì)

   九方皋相(xiāng)马(mǎ)寓指在(zài)对(duì)待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质。

  出自《列子·说(shuō)符(fú)》。

   《列子》是中国古(gǔ)代思(sī)想文化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著(zhù)作(zuò),是一部智慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以启(qǐ)示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子(zi)后学著作的汇(huì)编。

  全(quán)书八篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散文(wén)、寓(yù)言故事、神话故(gù)事(shì)、历史(shǐ)故事组成(chéng)。

  而基(jī)本上则以(yǐ)寓言形式来(lái)表达精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄(huáng)帝(dì)篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十(shí)一个,《说(shuō)符篇(piān)》有三十个。

  这(zhè)些神话、寓(yù)言故(gù)事和哲理散文(wén),篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 加滕鹰是谁 加滕鹰是哪国

评论

5+2=